Fandom

Conlang

Dlogian/Example Texts

< Dlogian

3,198articles on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

valukös y salukösa y biatö kuatös ŋuxespi sipe.
Dlogian valu-k-ö-s y salu-k-ö-s-a y bia-w-ö kua-t-ö-s ŋux-e-st-i si-p-e
Gloss store-NOM-PL-NEUT in residence-DAT-PL-NEUT-AND in many-ACC-PL thing-ACC-PL-NEUT steal-SG-POSSIB-PRS INDF-NOM-SG
English In stores and houses one can steal many things.
German In Geschäften und Wohnhäusern kann man viele Dinge klauen.
tipen navexki kitel
Dlogian ti-p-e-n nav-e-xk-i ki-t-e-l
Gloss 1-SG-NOM-MASC love-SG-INDI-PRS 2-SG-ACC-FEM
English I love you
German Ich liebe dich
Segment of the book „Und das nennt ihr Mut?” (page 38, paragraph 1)
Dlogian dlöpön sonkes al ranalgönves, doynle xloskes yn luiföxki.

tialpön daaf eŋxaunöxki.

tialpön tunwyn piten fon nuasöxki.

andipen tialvön faltes zixexki.

tialpön piten gonlamöfpi, pipen taisexki.

rointes dinexky xo daaf titen tialpön.

pipen emvainwe vlinlutes tözexki, on leetes deuves.

sim piten navualexkin.

Gloss shark-NOM-PL-MASC middle-DAT-SG-NEUT on schoolyard-GEN-SG-NEUT old-DAT-SG tree-DAT-SG-C under stand-PL-IND-PRS-ACT.

DIST-NOM-PL-MASC probably-ACT concoct-PL-IND-PRS-ACT.

DIST-NOM-PL-MASC sometimes 3.ACC-SG-MASC at look-PL-IND-PRS.

Andi-NOM-SG-MASC DIST-GEN-PL-MASC laugh-ACC-SG-NEUT hear-SG-IND-PRS.

DIST-NOM-PL-MASC 3-ACC-SG-MASC torture-PL-SUBJ-PRS, 3.NOM-SG-MASC think-SG-IND-PRS.

Ruhe-ACC-SG-NEUT give-SG-IND-FUT not probably-3-DAT-SG-MASC DIST-COM-PL-MASC.

3-NOM-PL-MASC stinky-ACC-SG toilet-ACC-SG-NEUT go-SG-IND-PRS, for rest-ACC-SG-NEUT break-GEN-SG-NEUT.

almost 3-ACC-SG-MASC sick-CAUS-SG-IND-PRS.

English The „Sharks” are standing in the middle of the schoolyard, under the tree.

They are hatching something. Definitely.

Sometimes they look at him.

Andy hears their laugh.

They are stringing me along, he thinks.

But they definitely won't leave me alone.

He goes to the stinky toilet for the rest of the break.

I'm almost getting sick.

German

(original)

Die Sharks stehen mitten auf dem Schulhof unter der alten Platane.

Die Brüten was aus. Bestimmt.

Manchmal gucken sie zu ihm hin.

Andi hört ihr Lachen.

Die lassen mich erst mal zappeln, denkt er.

Aber sie lassen mich bestimmt nicht in Ruhe.

Er geht für den Rest der Pause auf das stinkige Schulklo.

Ihm wird fast schlecht.

Also on Fandom

Random Wiki