dzalaci ['dzalaʃi] is a language featuring an unambiguous european-alike grammar and an apriori dictionary.


A text consists of sentences. A sentence consists of words. A word consists of syllables. A syllable consists of the initial and the final. The stress is on the first syllable.


Labial Dental Alveolar Palato-alveolar Velar
Plosive voiced b d dz g
Plosive voiceless p t ts k
Fricative voiced v ð z ʒ ɣ~j
Fricative voiceless f θ s ʃ x
Approximant m n l r ŋ


Unrounded Rounded
High i u
Mid e o
Low a

Writing SystemEdit

Letter a b c d dj dz e f g h i j k l m n ng o p q r s t tc ts u v x y z
Sound a b ʃ d dz e f g θ i ʒ k l m n ŋ o p ð r s t ts u v x ɣ z


A text consists of sentences obligatorily split with sentence conjunctions.

The word order in a sentence is relatively free, but one must follow the order of objects and the subject must be before objects, e.g.

verb subject object,

subject verb object,

subject object verb,

diverb subject object1 object2,

subject diverb object1 object2,

subject object1 diverb object2 etc.

The role of objects may be taken by: noun, substantivized adverb, gerund, quote, and cardinal and nominal number. Objects may be grouped with the object conjunctions meaning "and", "but".


The intransitive verb in this language is expressed as an adjective or as a noun. That's why there could be the following parts of speech at the top of the sentence: noun, verb, diverb, triverb.

A verb, a diverb, and a triverb obligatorily have subject. They differ in the ending sets and in the last vowel of the base.

A verb in this language is a verb with exactly one object. The base ending is -u + the ending of the straight order -ra or of the inversion -risa. E.g.

qudura - to hug (who, whom),

qudurisa - to be hugged (who, by whom),

tsodjura - to search (who, what),

dutcura - to build (who, what).

A diverb is a verb with two objects. The base ending is -e + endings of the inversion -risa, -rusa. E.g.

cene - to allow (who, whom, what),

vude - to thank (who, whom, for what),

goqe - to be jealous (who, of whom, to whom).

A triverb is a verb with three objects. The base ending is -o + endings of the inversion -risa, -rusa, -resa. E.g.

sogo - to exchange (who, with whom, what, for what),

zuco - to translate (who, what, from what, to what),

djuqo - to punish (who, whom, with what, for what).

-risa means the inversion of the subject and the first object.

-rusa means the inversion of the subject and the second object.

-resa means the inversion of the subject and the third object.


A participle is an additional verb depending on a nonverb. A participle has a verb base, or a diverb base, or a triverb base + endings -na, -nisa, -nusa, -nesa. The choice of the ending is the same as for verbs: -na the straight order, -nisa the inversion of the first object and the subject, -nusa of the second object and -nesa of the third object. The subject of the participle is the main word, while the number of objects depends on the base type. E.g.

suvuna sutci - in the forest,

zudjuna xoci - under the bed,

tasuna soli - in one hour,

cenenusa djubi tsehi yoguna djubi - with the permission of my parent for me,

sogonusa baqi coki fedji - in her exchange with him for that.

The object may have several dependent participles with help of the participle conjunction. Beware! The noun which is not in the role of the object can't have several participles.

Verb participlesEdit

There may be a verb participle in a sentence. It additionaly describes verbs, and plays a role of english prepositions. A verb participle has a verb base, or a diverb base, or a triverb base + endings -la, -lisa, -lusa, -lesa. The choice of the ending is the same as for verbs: -la the straight order, -lisa the inversion of the first object and the subject, -lusa of the second object and -lesa of the third object. The subject of the verb participle is the main verb, while the number of objects depend on the base type.

A verb participle is analogous to the participle, but is a special part of speech to make the word order more free. A participle strictly follows the main word, while a verb participle may be in the beginning or in the ending of the sentence or before the verb or after the verb. E.g. these equal variants of the phrase "I drink water in cafe" are:

suvula yohi djubi vugura sizi

djubi suvula yohi vugura sizi

djubi vugura suvula yohi sizi

djubi vugura sizi suvula yohi


Gerund is a verb in the place of a noun. Its subject and its objects follow it. The endings are -ma, -misa, -musa, -mesa. The choice of the ending is the same as for verbs.


A noun is a base of -i with no ending. Nouns don't change by neither number nor case. Some nouns of English are verbs or participles here, e.g.

luduna djubi - my sister (literally: [the one] sistering me)


An adjective is a base of -i with the ending -na. An adjective depends on a noun. There is a conversion between them preserving the meaning. E.g.

zitsina yeji - a beautiful human

yejina zitsi - the human's beauty


An adverb is a base which ends in -i with the ending -la. An adverb depends on a noun, or verbs, or participles, or adjective, or another adverb. It differs from an adjective in the fact that an adjective is a property of the same thing as the noun, but an adverb is a property of the noun itself. That's why the nouns and adverbs swapping changes the meaning. E.g.

qodzila nupi - a complete fool

nupila qodzi - a foolishly absolute thing

If one adverb follows another, then the first depends on the second. To put several adverbs to a word one use the adverb conjuntion. E.g. the construct

adverb adverb and adverb adverb adverb and adverb main_word

reads as:


adverb <- adverb <-

adverb <- adverb <- adverb <-

adverb <-

} <- main_word

in other words the main word here has exactly three dependent adverbs.

There is a substantivized adverb to play a role of the noun in the sentence. The ending changes to -ta. If a main word of the adverb was an adjective, then the adjective and the noun swap. E.g.

fizila mugina baqi - he runs rapidly

tsehi siqura fizita baqina mugi - one admires the rapidity of his running

If a main word of the adverb was an adverb, then it's substantivized too. E.g.

qodzila nupila mosina ludi - a clown stumbles completely foolishly

qodzita nupita ludina mosi novura tsehi - the completeness of the foolishness of the clown's stumbling annoys them

If a main word of the adverb was a verb, then it becomes a gerund. E.g.

ngimila tsodjura djubi fedji - I search it for a long time

ngimita tsodjuma djubi fedji zusura soli - the length of time I search it equals an hour


For quote one uses margin words where sa is the beginning of the quote and ta is the ending of the quote. The quote is an object in the sentence.


Numbers are cathegorized on three groups: a nominal, a cardinal, and an ordinal. A nominal is a number itself. It's used for abstractions, and version numbers, and as a part of a name. A cardinal answers the question "how many?" or "how much?". An ordinal answers two questions: "which in the sequence?" and "among what?". A nominal and a cardinal have a noun base. They may play a role of the noun ("one"), the adjective ("one"), and the adverb ("firstly"). They may be fractional or floating-point numbers. An ordinal has a verb base. It may play all of the verb-alike roles ("to be the first among somebody"). It is a natural number.

Numbers are made up positionally from words, meaning numbers and signs and ending in "ma". The number phrase ends in one of these words: "tsovi" for cardinal, "duli" for nominal, "diyu" for ordinal. E.g.

1 - yedjima duli

being first among them - yedjima diyuna tsehi

one thing - yedjima tsovina fedji

2 - vodzima duli

being second among them - vodzima diyuna tsehi

two things - vodzima tsovina fedji

3 - dopima duli

being third among them - dopima diyuna tsehi

three things - dopima tsovina fedji

4 - pesima duli

5 - kemima duli

6 - datcima duli

7 - tubima duli

8 - redzima duli

9 - vitcima duli

0 - konima duli

10 - yedjima konima duli

11 - yedjima yedjima duli

777 - tubima tubima tubima duli

1 000 - yedjima konima konima konima duli

1 000 000 000 000 (1e12) - yedjima valima yedjima vodzima duli

-1,28e10 - djasima yedjima xejima vodzima redzima valima yedjima konima duli

1/3 - yedjima vaxima dopima duli

2 4/5 - vodzima tcihima pesima vaxima kemima duli


Conjunctions have a verb base (-u). Depending on the role one chooses the ending: the sentence conj. has no eding, the object conj. - "ta", the adverb conj. - "ca", the adjective conj. - "nga". The differentiation provides the syntactical unambiguity.

The list of possible endingsEdit

-i noun

-ila adverb

-ima number

-ina adjective

-ita substantivized adverb

-u sentence conjunction

-uca adverb conjunction

-unga participles conjunction

-uta object conjunction

-ura verb

-urisa verb with inversion

-ula verb participle

-ulisa verb participle with inversion

-uma gerund

-umisa gerund with inversion

-una participle

-unisa participle with inversion

-e diverb

-erisa diverb with 1st inversion

-erusa diverb with 2nd inversion

-ela verb diparticiple

-elisa verb diparticiple with 1st inversion

-elusa verb diparticiple with 2nd inversion

-ema digerund

-emisa digerund with 1st inversion

-emusa digerund with 2nd inversion

-ena diparticiple

-enisa diparticiple with 1st inversion

-enusa diparticiple with 2nd inversion

-o triverb

-oresa triverb with 3rd inversion

-orisa triverb with 1st inversion

-orusa triverb with 2nd inversion

-ola verb triparticiple

-olesa verb triparticiple with 3rd inversion

-olisa verb triparticiple with 1st inversion

-olusa verb triparticiple with 2nd inversion

-oma trigerund

-omesa trigerund with 3rd inversion

-omisa trigerund with 1st inversion

-omusa trigerund with 2nd inversion

-ona triparticiple

-onesa triparticiple with 3rd inversion

-onisa triparticiple with 1st inversion

-onusa triparticiple with 2nd inversion


NB. The format is: term = definition, where { } means 0 or more repetitions, [ ] means 0 or 1 repetition, ( ) groups together, comma concatenates strings, | means an alternative, - means an exception, (* comment *).

text = sentence, {sentence_conj, sentence};

sentence = noun_phrase
| ({verb_participle_phrase}, verb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, verb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, verb_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, diverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, diverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, diverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, diverb_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, triverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, triverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, triverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, triverb_phrase,
{verb_participle_phrase}, object_phrase,
| ({verb_participle_phrase}, object_phrase, object_phrase, object_phrase, object_phrase,
{verb_participle_phrase}, triverb_phrase,

object_phrase = object_phrase_without_conj, {object_conj, object_phrase_without_conj};

object_phrase_without_conj = noun_phrase | subst_adverb_phrase | gerund_phrase | quote;

noun_phrase = {adjective_phrase}, [adverb_phrase], noun, [participle_phrase];

adjective_phrase = [adverb_phrase], adjective, [participle_phrase];

adverb_phrase = adverb_phrase_without_conj, {adverb_conj, adverb_phrase_without_conj};

adverb_phrase_without_conj = {adverb}, adverb;

adverb = base1, "la", space;

participle_phrase = participle_phrase_without_conj, {participle_conj, participle_phrase_without_conj};

participle_phrase_without_conj = adverb_phrase,
(participle, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (diparticiple, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (triparticiple, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj);

verb_participle_phrase = adverb_phrase,
(verb_participle, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (verb_diparticiple, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (verb_triparticiple, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj);

gerund_phrase = adverb_phrase,
(gerund, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (digerund, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj)
| (trigerund, participle_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj, object_phrase_without_conj);

verb_phrase = adverb_phrase, verb;

diverb_phrase = adverb_phrase, diverb;

triverb_phrase = adverb_phrase, triverb;

quote = "sa", space, text, "ta", space;

subst_adverb_phrase = adverb_phrase, subst_adverb, object_phrase_without_conj;

cardinal = number, "tsovi";

nominal = number, "duli";

ordinal = natural, "diyu";

number = floating_point_number | div_number;

floating_point_number = integer, [point, natural, [exponent, integer]];

point = 'xejima", space;

exponent = "valima", space;

div_number = (integer, div_sign, natural) | (integer, plus, natural, div_sign, natural);

plus = "tcihima", space;

div_sign = "vaxima", space;

integer = [unary_minus], natural;

unary_minus = "djasima", space;

natural = digit, {digit};

digit = base1, "ma", space;

noun = base1 | cardinal | nominal, space;

adjective = base1 | cardinal | nominal, "na", space;

adverb = base1 | cardinal | nominal, "la", space;

subst_adverb = base1 | cardinal | nominal, "ta", space;

sentence_conj = base2, space;

object_conj = base2, "ta", space;

adverb_conj = base2, "ca", space;

participle_conj = base2, "nga", space;

verb = base2 | ordinal, "ra", space;

diverb = base3, space;

triverb = base4, space;

gerund = base2 | ordinal, "m", [inversion1], "a", space;

digerund = base3, "m", [inversion1 | inversion2], "a", space;

trigerund = base4, "m", [inversion1 | inversion2 | inversion3], "a", space;

participle = base2 | ordinal, "n", [inversion1], "a", space;

diparticiple = base3, "n", [inversion1 | inversion2], "a", space;

triparticiple = base4, "n", [inversion1 | inversion2 | inversion3], "a", space;

verb_participle = base2 | ordinal, "l", [inversion1], "a", space;

verb_diparticiple = base3, "l", [inversion1 | inversion2], "a", space;

verb_triparticiple = base4, "l", [inversion1 | inversion2 | inversion3], "a", space;

inversion1 = "is";

inversion2 = "us";

inversion3 = "es";

base1 = initial, {final, initial}, "i";

base2 = initial, {final, initial}, "u";

base3 = initial, {final, initial}, "e";

base4 = initial, {final, initial}, "o";

initial = "b" | "c" | "d" | "dj" | "dz" | "f" | "g" | "h" | "j" | "k" | "l" | "m" | "n" | "p" | "q" | "r" | "s" | "t" | "tc" | "ts" | "v" | "x" | "y" | "z";

final = "a" | "e" | "i" | "o" | "u";

space = blank, {blank};

blank = " " | "

Names and borrowed wordsEdit

Names and borrowed words are not included in the dictionary, but they may be used in texts as a noun base (ending in -i), and they should obey the phonology of this language. Between vowels one puts -y-, between consonants one puts -i-.


dzalaci in English
babu x1 is a heart of x2
badzi flower
bani little / tiny
baqi he, man, gentleman, boy
batu x1 is blood of x2
bebu x1 is x2s mother
begu x1 is a suitor of x2
beju x1 is friend of x2
beqi card of hearts
bexi smooth; sleek
bifi evening
bimu x1 joins x2
bingu x1 is a wing of x2
bitce x1 says to x2 that x3
bodji nice / cute
bohu x1 is a repairman specialising at x2
bolu x1 scares x2 / x2 fears x1
bonge x1 reigns over subjects x2 in the country x3
bubu x1 understands that x2
bucu x1 is diameter of a circle x2
buki bad
bupu x1 hears x2
cacu x1 is neighbour of x2
cadji a sand
caku x1 sees x2
catu x1 knows about x2
cene x1 allows / permits x2 to do x3
ceri beast
cesi kid / girl / boy
cetsi free
cili fish
ciqi car / automoblie
ciyi an ice
cohi a smoke
coki she, woman, lady, girl
coni town; city
copi integer number
cotsi interstellar
cotu that (conjunction)
cuci once upon a time / someday
cudji white
cudzi nigh / almost / near
cumu x1 squeezes / compresses x2
cuqu x1 is a place of x2
cuvi course / discipline
dadzi new
dasi a daytime
datci 6 / six
datsu x1 hates x2
dedu x1 is a fingernail of x2
dequ x1 is glad about x2
dili floating / buoyant
ditci green
diyu ordinal number of x1 among x2
djabu x1 is a hypotenuse of a triangle x2
djadju x1 is a head of x2
djafu x1 is far from x2
djane x1=x2 U x3 / union
djaqi card of diamonds
djasi unary minus sign for numbers
djenu x1 hunts x2
djetsu x1 is brother / sister of x2
djezi end
djiqu x1 notices / discovers / finds out x2
djoci frog
djodi positive number
djofe x1=x2+x3
djogu x1 is guts / intestines of x2
djotcu x1 is a horn of x2
djubi I, me
djumi stands on feet
djungu x1 climbs on x2
djuni language
djupu x1 is x2s daughter
djuqo x1 punishes x2 for doing x3 with punishment x4
djutsi an ash
dodi sighs
dopi 3 / three
dubi terrorist
duli nominal number sign
dune x1 examines x2 with exam / experiment x3
dungi dirty
dutcu x1 builds x2
duvi last one
duzi discharge
dzafu x1 plays with a toy x2 / x1 plays a game x2
dzaqi villain
dzatsu x1 checkmates x2
dzavi great
dzecu x1 cares for x2
dzeli conscious
dzeni sharp
dzeri you, thou
dzeti x1 sits
dzibi animal
dzifu x1 represents / speeks for x2
dzigi thick
dzitci a ship
dzixu x1 reaches / is heard by x2
dzodzi cat
dzoju x2 happens with medium x2
dzoki year
dzonu x1 wastes x2
dzoqi sleeps
dzoti pi number
dzuhi short
dzuji cools down
dzupi device / machine
fabi a fire
fadzi some / a few / sometimes
fafi wet
faju x1 says goodbye to x2
faku x1 splits x2 up
fani a little / slight / mere
faxi vomits
fedji something; thing
feki rots / rotten
fibi a sun
fidji lives / alive
firi buyer; shopper
fitsu x1 is hard / complicated for x2
fiyu x1 is an ear of x2
fizi fast; quick; rapid
fobo x1 sells to somebody x2 something x3 for price x4; x2 buys x3 for x4 from x1; trade
fodzu x1 is bark of a tree x2
fofu x1 replaces x2; x1 instead x2
folu x1 heats / roasts / burns x2
fopi peaceful / not agressive
foqi circus
fotcu x2 is a successor of x1; x2 immediately follows after x1
furu only if x1 then x2
gadzu x1 earns money doing x2
galu x1 holds x2 in hands
gapu x1 and x2 differ / different / other
gasi a grass
gefi reasonable
geju x1 passes an exam x2
gengi fence
genu x1 pushes x2
gequ x1 in the honour of x2
gidju x1 scratches x2
gingu x1=x2^2
giqi diligent
godi a moon
gogu x1 drives / pilots / runs x2
gohi rat
gonu x1 washes x2
goqe x1 is jealous of x2 for x3
gozi wide
gufu x1 is a chief / director of x2
gugi a dust
guki bowl / dish
guni fruit
guqi straight
gusi snows; a snow
gutci right triangle
guvu x1 or x2 (logic)
haci you and they; you and he; you and she
hetce x1 accepts from x2 words of appreciation / gift x3
hezu x1 is me and x2 is you; the moment of speech
hipi dialect; speech
hiru x1 foresees / forecasts x2; x1 is a prophet / oracle of x2
hise x1 wins x2 at competition x3
hizi suffers emotionally
hofi heaven; paradise
hofu x1 is an age of x2
hogu x1 cuts x2
hoku x1 bites x2
hoqi central
hoxi sludge; slime
huni a wind
jabu x1 splashes x2
jacu x1 is time of x2
jadji card of spades
jaji a sky; skies
javu in a situation of x1, x2 happens
jengu x1 is x2
jevi exactly
jexu x1 consists of x2
jidi walks / goes by foot
jiju x1 is x2s son
jixi wolf
jodzu x1 is a principle of x2
joyi postman
jozi a plain
juku religious war x1 against x2
juyu x1 is a tail of x2
kaci freshman
kangu x1 calls for x2
katcu x1 and x2 fight / battle each other
kelu x1 is a system of x2
kemi 5 / five
kipi black
kiqu x1 is a classmate of x2
kisi dangerous
kodzu x1 thinks that x2
kohi prime number
koni 0 / zero
kozu x1 enables / activates x2
kubu x1 does x2
kudi swims
kugu x1 is a belly of x2
kungi seller
kuxu x1 is successful in x2
kuyi becomes / appears
laki tube
lavi feels hot
layu x1 throws x2
letci currency; valuta
leti dies
letsi snake
leyu x1 avoids x2
lezu x1 is a feather of x2
libi secretary
lidji now / present / current / modern
lili beer
limu x1 is an egg of an animal x2
lini at most / max
lobu x1 an agency specialising in x2
loki here
loqu x1 is a group of x2
lotci exists
loxi very / greatly
loyu x1 is reason and x2 is consequence
ludi clown
ludu x1 is x2s sister
luli goods; commodity
lungu x1 has a right to do x2
luzu x1 is a nose of x2
macu x1 greets x2 / hello
maxu x1 rubs x2
mefu x1 ties x2
meki we: i and they; i and he; i and she
meku for some x1 it is true that x2
midji careful / accurate / throughly / thorough
mihi tiger
mivi school
mubi static
mudju x1 is a bone of x2
mugi runs; walks fast
mumu x1 is as tall as x2; x1s height is x2
musi stumbles; almost falls
nahu x1 calls for action x2; let us
nasu x1 is a base of x2
nazi comes / arrives
neru x1 is the top side of x2; x1 upon x2
ngafi a fog
ngagu x2 is for x1
ngami a text
ngedju x1 is a number / quantity of x2
ngedzu x1 is x2s hand / arm
ngehi country / land
ngetci right side
ngimi long
ngingu x1 is a cathetus of a triangle x2
ngipi to bark
ngohi roach
ngoku x1 explores / learns x2
ngotsi malfunctions; works incorrectly
nguxi blows / breathes out
nifi hero
niju x1 is a back / rear of x2
noci misconfigured / faulty (hardware or software)
nofu x1 is organization for x2
noju thru x1 goes/happens x2
nolu x1 owns x2 / x2 belongs to x1
notsu x1 settles / dwells x2
novu x1 disturbs / annoys x2
nuli pear
nuni a salt
nupi fool; foolish; stupid
nusi good
nutsu x1 follows / stalkes on x2
nuzi a stick
padzu x1 sucks x2
paju x1 is a part of x2
panu x1 envies x2
patsi old
paxu x1 calls / contacts / start a conversation with x2
pedi a lake
pepi a night
pesi 4 / four
pihi meat
pitsu x1 pulls x2
podu x1 is a tongue of x2
pofi a road
ponu x1 is a root of x2
pucu x1 is a problem / question about x2
pudi do so than x1
puli overworked
puni past / former
pusu x1 eats x2
qaci this
qaji turns (around)
qaqu x1 is hair of x2
qari card of clubs
qecu x1 and x2 marry; husband and wife
qeju x1 catches / chases x2
qiku x1 is a tooth of x2
qisu x1 is dignity of x2
qitci round-shaped
qiti on sabbatical / on holidays
qodzi total; absolute; complete
qudu x1 hugs x2
qudzi pretty / quite / enough
qufu x1 is a leaf of x2
radu x1 and x2 is blood-related
rali tall
rapu x1 hits / punches x2
raqi big
redju x1 is a tree of x2
redzi 8 / eight
remi spies / spy
rengi a mountain
rezi a clowd
ricu x1 is identical to x2
riqu x1 reads x2
ritsu if x1 then x2
rixu x1=-x2
rodi begins
rodzi ocean
rohi male / masculine
rudi has happened / already
sari what's x1? / describe x1 / question
saxi burns
sebu x1 hopes that x2
secu x1 is elected representative; president of a country x2
sedi bird
segi wild; ferocious
sengu x1 is a neck of x2
sidzu x1 is called by name x2; x2 is x1s name
sihu x1 is an eye of x2
siju x1 spreads over / scatters upon / dissolves in x2
siqu x1 admires x2
siyu x1 voluntarily unite in x2
sizi a water
sogo x1 exchanges x3 for x4 with someone x2
soli hour
sopi day of year
sosi unfair / cheats
sulu x1 counts x2
sutci forest
sutsi a stone
suvu x2 contains x1; x1 in x2
suyu x1 produces / creates / makes x2
tasu x1 while x2
tcafi a river
tcaku x1 is a student / pupil of university / school x2
tcalu x1 attacks x2
tcamu x1 shoots x2
tcani real; really
tcasu x1 is a length of x2
tcati at least
tcaxu x1 is a voice of x2
tcedju x1 sews x2
tcedze x1 mails x2 to x3
tcegi lime; chalk; calx; mortar
tcegu x1 loves x2
tceku x2 happens over x1
tceyu x1 is a circumference of a circle x2
tcihi plus sign for numbers
tciju x1 is a knee of x2
tcingi cold
tcogu x1 is a result of a measurement of x2
tcohe x1 is between x2 and x3
tcoji freezes; becomes hard from cold
tconge only for x1 but not for x2 it's true that x3
tcopu x2 is after x1 / x2 follows x1
tcotce x1 puts x2 on the place x3
tcudju x1 chooses x2
tcuki correct; right; yes
tcutci house
tcuti rains; a rain
tcutsi east; oriental
tcuvi mouse
tcuyi left side
teti morning
texi flows / a flow
tibi philosopher
tiji empty
tilu x1 goes to x2
tiqu x1 breathes the gas / air x2
tisu x1 and x2 met and know each other
titu x1 is a foot of x2
togi x1 flies
tongi lottery
tovi happens / event / occurs
tsaci spits
tsanu x1 is a skin / pelt of x2
tsapu x1 can / is able to do x2
tsatsu x1 kills x2
tsazi will happen / future / upcoming
tsehi they; he; she
tseki math / mathematics
tsidi usual
tsihi lion
tsitcu x1 is a liver of x2
tsixi louse
tsiye x1 wipes x3 out of surface x2
tsodju x1 searches / looks for x2
tsogi warm
tsohu x1 takes x2
tsoju x1 is a figure with x2 angles
tsori red
tsovi cardinal number sign
tsubi unbearably / too much
tsude x1 gives x2 to x3
tsuti a star
tubi 7 / seven
tudzi swells
tungi lazy / slacks / slacker
tutsu x1 is a chest / upper front of body of x2
tuzi dry
vadi dog
vafu x1 is a professor / teacher of university / school x2
vali E sign for numbers; exponent
vaxi division sign for number
vecu x1 is near x2 / x1 is together with x2
velu x1 is x2s father
vengu x1 is member of x2
veyi thin
vibu x1 is a range / distance of x2
vinu x1 is x2s brother
vitci 9 / nine
viyi heavy
vocu x1 digs a pit x2
vodu x1 is a breast / mamma of x2
vodzi 2 / two
vogi lawyer
voje x1 says to x2 quote: x3
voli tower
vomu x1 lies that x2
vongi money
vopi real estate agent
voti radio communication
vude x1 thanks x2 for x3
vudju x1 is more than x2
vugu x1 drinks x2
vuti wizard / mage
vuye x1=x2/x3
xacu x1 means x2
xedzi we: i and you
xehu x1 is a leg of x2
xeji decimal point for numbers / x1 is a decimal point
xepi full (bottle)
xetcu x1 works for employer x2
ximi brick
xoci bed
xomi rich / affluent
xopu x1 needs / requires x2
xoqi a lot; many; much
xoyu x1 is a course / route / path of x2
xufu x1 is an author of x2
xuki gray
xuni narrow
xusu x1 takes smell of / sniffs x2; x2 smells for x1
xuzu x1 comes from x2; x1 moves out of x2
yadu x1 respects x2
yahe x2 trains for sports x3 from the coach x1
yami basketball
yatsu x2 disappoints x1; x2 makes x1 feel sad
yedji 1 / one
yeji human
yengi laughs
yesi underpaid
yevu x1 stabs / pikes x2 with a pointed weapon
yidzi not
yifi the Earth
yipi toy
yiru x1 sings a song x2
yitci sea
yiti administrator
yixu x1 is a mouth of x2
yiyi critical / edge
yogu x1 is a child / son / daughter born or raised by parent / mother / father x2
yohi cafe
yotu x1 is enough to x2
yozi yellow
yu x1 and x2 (conjunction)
yuni worm
yutsi bored
zacu x1 is present at x2
zahi depressed
zapu but
zaqe x1 is equal to x2 in criteria x3
zeji rope
zetsi fridge
zetsu x1 is a price of x2
zitsi beautiful
zoje x1=x2*10^x3
zoqe x1 provides to x2 service x3; x1 services x2 doing x3
zovi female / feminine
zoxi clever / smart
zuco x1 translates text x2 from language x3 to language x4
zudi a fat
zudju x1 under x2
zudze x1 falls from x2 down to x3
zungi wall
zusu x1 is equal in value to x2 (math)
zutsu x1 is a cost / value / worth of x2
zuzu x1 is a seed of x2


The Bible. Genesis 11:1-9Edit

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

punina cuci yu yifi nerurisa yedjima tsovina djuni yuta yedjima tsovina hipi

2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

yu xuzula tcutsi tsehi djiqura jozi suvuna ngehina cinari yu tsehi notsura fedji

3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

yu tsehi vojura tsehi sa xedzi nahura suyuma xedzi ximi yuta midjina foluma xedzi fedji ta yu tsehi nolura ximi fofuna sutsi yuta hoxi fofuna tcegi

4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

yu tsehi vojura tsehi sa xedzi nahura suyuma xedzi coni yuta suyuma xedzi voli mumuna hofi yu xedzi nahura suyuma xedzi fedji sidzunisa xedzi leyula sijuma xedzi fedji neruna yifi ta