KNF:Alphabet
The city for conlangs
Kиipƒi (or Kńipfi) was originally features alphabetical mixture of Latin, Cyrylic and Katakana(one character also included from Hiragana), but to simplify the writing and transcription, a standard set of Polish latin alphabets were adopted. The two sets of characters are listed below for comparison:
| Orginal set | A | ア | Б | D | E | З | G | H | I | エ | K | L | M | N | И | O | P | R | S | ƒ | T | U | ぇ | B | Z |
| Simplified set | A | Ą | B | D | E | Ę | G | H | I | Ć | K | L | M | N | Ń | O | P | R | S | F | T | U | Y | W | Z |
Here below, only the simplified set will be used for the ease of transcription.
[edit] Pronunciation
There are just the sounds that alphabet says about, only 25 sounds. Its pronounced like in English, with few exceptions:
- A - like O in MOTHER
- Ą - like Ą in Polish or IPA's /ɔ̃/
- B - /b/
- E - like A in AIRPORT
- Ę - pronounced as E with little A on its beginning
- I - like I in German ICH (/ç/)
- Ć - Long I
- K - like C in CAT (/k/)
- Ń - It's short version of NI(readed in Kиipƒi)
- O - /ɔ/
- F - like F in FLAT
- U - like U in German UNTERSCH
- W - /v/
- Y - Not English Y! Like Polish y. /y/
If we double the consonants then we should put small spaces between then in speech.
[edit] NI confusion
Since Ń is spoken as NI, and ŃI as NII[small space between NI and I], then we get to the moment where we have a particle like ŃĆ. Then, how to pronounce that? Then, all the ŃĆ creations should be turned into ŃF.
Also, one fact in written language in important. If you encounter NI sequence in a word while declinating/conjugating/whatever else you have to change it into Ń
