Wikia

Conlang

Rastalian

3,211articles on
this wiki
Talk1

Rastalian is the umbrella term for the languages used by the Ancient Peoples of the world of Agrinum. It draws from such languages as Latin, Greek, Spanish, English, Sanskrit, Japanese and German, and Welsh.

The World of AgrinumEdit

Agrinum is a world believed to have been created by Anphia; the culmination of all the energies of the Universe drawn together by the song of Anecuisa, the Goddess of Life, and the crafting of Gaturos, the God of Darkness. In philosophical ideology, Agrinum went through 3 phases: the phase of the Origins, the phase of the Ancients and the phase of the New Era (the present time). The Origins were the first people born from the union of Anphia and Gaia (the spirit of Agrinum). It was said that they were given the language of the Universe, the language spoken by the Gods and that allowed a harnessing of the Universal mana. However, the Origins grew arrogant in their power and eventually war ravaged Agrinum: Gaturos, who had sealed the negative mana of the Universe within himself, released it in his fury of their arrogance, creating the Great Shade that would be the death of the Origins. As Agrinum healed, the Ancient people were born, and despite not gifted with the language of the Universe as the Origins had been, still preserved the ability to weild mana through Song Maidens and Vanguards. How they came to their end, however, is a complete mystery. Very little is actually known of the language of the Origins, which has only been preserved through old tablets and spatterings of Hymns. Likewise, the Ancient language is no longer spoken, but scholars can put together constructed sentences of how it would've been spoken and used.

Origin DialectEdit

The Origin Dialect was believed to be the first language, as well as the language of the Universe. Each letter had a specific meaning, and strung together could make another meaning. Particularly used in song magic, a singer could craft meanings out of these words and make a direct impact magically on their environment.


Originalphabet copy

The Origin alphabet


Here is a table of the Origin Alphabet, and the assigned meanings of each letter. N/A is assigned to a letter where the meaning is ambiguous.


Letter Meaning
A Happiness, light
B Destroy, fear, anger
D Supplication, hollow, weak
E Grow, prosperous, nature (plantlife)
F Free, fly, sky, wind (movement)
G [a particle to indicate an object being affected]
H Breath, Life, air
I (gerund) Eternity, Wandering, Water
J Ignorance, want
K Protect, wall, castle/kingdom
L Song, dance, worship, pray, wish, foot
M (pronoun) Vessel
N Void, empty (negative)
O Knowledge, eyes, Sun, omniscience
Q Lean, support, give
P power, might, earth (solid objects)
R mind, subconscious, thought, sleep
S holy, temple, sacred, soul
T land, home, cradle
U unknown, dark
V feel, heart, spirit, fire, passion
W transform, change
X death, end, decay, fate, (to)close
Y intertwine, together, twist, spin, knot
Z harm, mark, thorn
AN beginning, origin, open
AR universe, knowledge
PH energy (mana), universe, deity
CH hunt, food, earn
SH

silence, listen, moon


Examples of the usage of Origin Dialect can be found in ancient tablets found in the Rumea Region (from the West Continent), that seem to narrate a creation myth, though research is still undergoing into how the dialect is deconstructed.

Standard Arian DialectEdit

The Arian language has 6 vowels; the typical 'aeiou' as well as 'n', which is also considered a vowel. In the writing system, how vowels are pronounced are clearly marked:

Alphabet-vowels

Arian glyphs, also with pronounciation guide.











Consonants in the Arian alphabet:

Alphabet

The Arian alphabet











PronounsEdit

1st Person

2nd person

3rd person

Singular (I)

Plural (We)

Singular

(you)

Plural

(you)

Singular

(She/he/It)

Plural

(They)

Nominative

mea

é

Yor

se

che

es

Genitive

mean

éyn

Yorn

yén

shé

chén

tír

en

Accusative

méa

éy

Yora

yér

shéa

chéa

tía

ert*

Dative

méas

éys

yors

yérs

shés

chés

tís

ers

  • The accusative of the 3rd person plural can also appear as "esra" depending upon the dialect preference.


Particles [Postpositions/Prepositions]Edit

Particles typically come before the object they affect in an SVO sentence. For example, the particle "ot" meaning 'on' is used in this sentence:

Che stolle ot stal

which means:

He sits on the chair

Note that the particle 'to' is only ever used in Arian as a preposition rather than as a particle to mark an infinitive verb. For example, it would be used here:

Mea meloa to yor

(I sing to you)

But not here:

Mea're harla meloa aria'mea

(I will be happy to sing my song)

[Note: in written Arian, the verb or noun owned by the pronoun, or the adjective/adverb qualifying the noun/verb can be joined with an apostrophe <'>. This is a common function in written Arian, though is not a rule, and is possibly the influence of older dialects that make Standard Arian]

ArticlesEdit

Arian largely goes without articles: 'a flower' is simply relayed as 'flower'. However, in archaic speech, articles such as 'The' are used to emphasise importance and significance. For example; the particle 'bhuh' ('The') would be used to introduce someone of importance:

Bhuh Sanche o Temadon

(The Lord of Temadon)

Or to indicate something of significance or worth:

Bhuh crown

(The Crown)

Sentence StructureEdit

Spoken, the Arian Dialect follows a simple SVO structure:

Gaturos crafts the world

would become:

Gaturos gratwa byder

Continous TenseEdit

To transform a verb into a continuous, the definer 'yn' is appended to the start of a verb:

Gaturos is crafting the world.

in Arian:

Gaturos yn'gratwa byder

Past TenseEdit

To change this sentence to a past tense, one would appended the definer 'xi' onto the start of a verb:

Gaturos crafted the world.

would become:

Gaturos xi'gratwa byder
Perfect Past TenseEdit
Gaturos had crafted the world.

in Arian the definer 'xat' is appended to the start of a verb:

Gaturos xat'gratwa byder

Future TenseEdit

Gaturos will craft the world

in Arian, the definer 'ah' is appended to the start of a verb:

Gaturos ah'gratwa byder

Passive VoiceEdit

In Arian, to change a verb into passive voice, the definer 'nyhi' is appended to the start of a verb:

I'm embracing the light

(Mea yn'colweia lucia)

becomes:

I'm being embraced by the light.

Mea nyhi'yn'colweia lucia)

Negative FormEdit

To change a sentence into a negative, the definer 'uw' is added before a verb:

Gaturos crafts the world
(Gaturos gratwa byder)

becomes

Gaturos doesn't craft the world

(Gaturos uw gratwa byder)

Note, that the definer 'uw' appended to the end of a verb transforms the word into it's antonym.

gratwa'uw

would make it mean:

to destroy

as opposed to the original meaning of 'gratwa' which means 'to craft'.

This is relevant to all verbs.


Noun OwnershipEdit

Placing two nouns together means that one noun owns the other. There is no rule for direction of ownership, so it is inferred from context:

Gaturos sanctum

(Gaturos's Sanctum)


meloa mea

(My lullaby)

Ownership can also be indicated by the presence of the partcile 'o'. When it's used, the noun that comes before it is "owned" by the noun that comes after it.

meloa o rym

Lullaby of the Dragons

The use of the 'o' particle is most common in formal speech as an introduction to a title;i.e. 'Sanche o Temadon' (Lord of Temadon) and thus the absence of any particle at all is the most common in spoken Arian.


AdjectivesEdit

An adjective is always placed before the noun/verb it affects:

Kalia falora

(a pretty flower)


Che rapita druta

(He runs fast)

AdverbsEdit

An adverb is often put before the verb or adjective it affects:

Che waer talle

(He is very tall)

[note: In this example, the verb 'vas' (to be) is not used. In spoken and prosaic Arian, the 'to be' verb can be ommitted in simple statements such as the above. In formal speech however, 'to be' would not be ommitted.]

In Arian, adverbs of manner are often formed by adding the suffix '-yat'. For example:

She kaliayat balau

(She smiles prettily)

Quantity/PluralsEdit

In Arian, to indicate a plural of something, the definer 'se' is appended to the pluralised noun:

Mea brajose

(My arms)

However, 'se' would not be used in the case of indicating an indeterminate quantity of a noun. For this, the definer 'qua' is appended to the noun intended. For example:

Fahar'qua

(The birds)

NumbersEdit

  • Nel = 0
  • Nnoi = 1
  • Del = 2
  • Troa = 3
  • Quat = 4
  • Zaq = 5
  • Ix = 6
  • Set = 7
  • Oct = 8
  • Nef = 9
  • Diz = 10
  • Duaz = 100
  • Droz = 1000
  • Draziz = 10000

Note: when a number is a subject (such as 'the tenth year') 'at' is appended to the number (or 'yot' if the word ends with a vowel):

'Dizat'  = tenth

'Nnoiyot'= first

Advanced Song GrammarEdit

DICTIONARYEdit

Arian Word

Function

English Meaning
aarde n.

rock, cradle, birthplace

[archaic] the place from which one is born

ad

Prep.

Amongst, among, amidst, amid

adia

Adv.v.

(adv.)Before (time), long ago

(v.) to come before

aerlia

n.adj.

(n.) Eternity, continuous forever

(adj.) eternal, everlasting, unceasing

Aesia/aesha

n.

Angel, Heavenly Messenger

aethos

n.

Heavenly power, power of the Heavens, Mana

aferial

Adj.

Existing outside of time, ethereal, beyond the earth

aft

v.n.

(v.) to swear by/an oath

(n.) oath

ag

v.

To hold, to support

agress

n.

Determination; decision; will; force

Agrinum

n.

Agrinum (the world of Agrinum); the One Eternal Shining World blessed of the Gods [archaic]

am

v.

To befriend, to make acquaintance

amalia

n.v.

(n.) charity

(v.) to give in kindness

amia

n.

Friend, comrade

amor

v.

To love

an

v.adj.n.

(v.) to shine

(adj.) shining, bright

(n.) the Shining

ana

v.

[archaic] to receive the world’s light and shine with its song

anad

Prep.

Before, in front of

and

v.

To return

ane

v.

To love

Anecuisa

n.

The Goddess of Light; [archaic] The One who sings the song of light and brings forth life

Anphia

n.

The Spirit of Life; [archaic] The Being brought forth by the Light’s Song and blesses the World with Life

anw

Conj.

This, that [+es] these, those

ap

Prep.v.

(prep.) Up

(v.) to lift; to raise

apat

n.adj.

(n.) deceit, deceiver

(adj.) deceitful

ar

Adj.

Only, unique, single

arar

v.

To remain, to stand, to defy

arc

v.n.

(v.) to arc, to cross over

(n.) arc , bridge, arch

arcoxior

n.

Rainbow, heavenly arc/bridge

Argua

v.

[Origin] to give knowledge to one's without light

aria

n.

Song (specifically a song of blessing)

arl

v.

To hope, to desire

Arma

n.v.

(n.) soul, core [archaic] light

(v.) [archaic] To bring the universe into myself to become a light

armarre

N.

Army, military

Arulya

v.n.

(v.) To hope, to wish for

(n.) Hope

Arxa (arx)

n.

tower

arya

v.n.

(v.) To sacrifice

(n.) the sacrifice, [archaic] a prayer of blessing

asarph

v.n.

(v.) To become, (archaic) to become a vessel through which mana flows

(n.) Song Maiden (archaic)

ash

n.

Ash, dust, [archaic] grave of the wind

atar

v.

To attack, to strike, to fight, to duel

atre

n.

Area, place, position

aud

v.

To create, to bring into existence

Avargas’sa

v.

[archaic] To invoke the power of the Gods in supplication

az

Adv.

As

baedhu

v.

To beat, to thump, to hit

balau

v.n.

(v.) To smile

(n.) smile

balisk

n.

Big snake (Basilisk), poison, dagger

barh

Adj.n.

(adj.) Dark, dark-coloured, black,

(n.) cloak

Bastra

n.

The Shade, the Shadow, the Great Sorrow, the Swallowing Darkness

bella

Adj.

Beautiful, stunning, breath-taking

bellam

n.v.

(n.) Blossom

(v.) to blossom

bey

Prep.

beyond

bhel

v.

To swell, to explode, to burst

blast

n.v.

(n.) blame, culpability for something undesirable

(v.) to blame

borra

v.

To erase, to wipe

brajo

n.

Arm, sword, weapon, tool

brydr

v.

To fight, to joust

Byder

n.

Land, earth, rock

bywn

n.v.

(n.) birth

(v.) to give birth

caer

v.

To carry; to weigh; to load

cala

n.adj.

colour

cambia

v.

To change, to ratify an agreement

canta

Adj.

Gentle, kind

cantal

v.

Voice

carre

n.

Path, passage, route

carta

n.

Law, rule

cartan

n.

Authority, figure of power

caus

v.

To call

ce

Conj.

Because of, by means of, for the reason that, as determined because

cem

v.

To come, to arrive

cestye

v.

To bind, to control

chakat

v.

To hunt, to find

chech

v.

To disgust, to revolt

chechue

Adj.

disgusting, revolting

chicha

v.n.

(v.) to chirp

(n.) cricket

choros

n.

Chorus

chronos

n.

Time, sequence, chronology (uncountable time/sequential time)

chyma

v.

To infuse

chymos

n.

Alchemy

chywyrn

Adj.

Violent, wild

cia

n.

The world, everything

ciel

n.

Sky

colwe

v.

To embrace

coneho

n.

Rabbit, hare

cora

n.

Heart, love

corath

Part.

Within the/my heart

cord

v.n.

(v.) to sound

(n.) sound, sound waves

corsp

n.

Corpse, body, flesh

credia

creia

n.

Lightning

crown

n.v.

(n.) crown

(v.) to crown, to coronate

culda

n.

Body

Culpa

v.

To hold, to cradle, to be made responsible [for something]

cup

n.v.

(v.) to cup

(n.) Cup (for beverages)

cura

v.

To cure, to heal

cwy

v.

To fall, to tumble, to drop

cyrru

v.

To bring

cys

Prep.pro.

(prep.) Like

(pro.) such as

daeg

n.

day

daeget

n.adv.

Tomorrow, the day after this day

daeghes

n.adv.

Yesterday, the day before today

daegye

n.adv.

Today, the current day, this day

danza

v.n.

(v.) to dance

(n.) dance (+n)

degh

v.

To take

delen

v.

To share

delga

v.

To exchange

dep

Conj.

But, although

desp

v.

To despair

despar

Adj.

desperate

diam

n.

Diamond, precious gem, cage

Dius [deus, theus, thius]

n.

Almighty, God

dn

Prep.

By, next to

donn

n.

Superior, lord, master

dor

v.

To sleep, to rest

dorn

n.

Seed

dorwe

v.

To settle

dritr

v.

To dirty, to spoil, to defile

druta

v.

To run

durg

n.

Beast, monster

durga

v.

To diffuse, to spread

duxio

n.

Raindrop

eir

Adj.

Transparent, see-through

ekir

n.

dust

elav

Adj.

Vivid, clear, fresh, detailed

elthia

v.

To engulf, to consume

en

v.

To give

end

v.

To kill, to end

endia

n.

End, apocalypse

enna

Adj.

Generous, giving, helpful

enne

v.

To send over a long distance

enth

v.

To give back, to return

eos

n.

Dawn, morning, [archaic] the first light

erwa

n.

Tree, tall bush

erwast

n.

Wood, forest, many trees

escur

n.adj.

Darkness (an absence of light), obscured, difficult to see

et

Prep.

in

euwa

v.adj.n.

(v.) to pacify, to make peace, to relax

(adj.) peaceful, calm, relaxing

(n.) peace, calm

fa

Prep.

from

fage

v.n.

(v.) to judge

(n.) Judge, Adjudicator

fahar

n.

Bird, avian animal

faran

v.

To travel, to journey

farat

v.

To quest, to partake on a long mission

fau

Prep.

for

feilad

v.adj.

(v.) to break, to snap

(adj.) broken

fejar

Adj.

Fragile, delicate

feltue

Adj.

Dark, gloomy, moody (describing a negative, depressive mood)

ferd

n.

A hostile force, enemy army, enemy

Ferda

n.

Opponent, enemy

fetwa

v.

To curl up, to curl, to take the foetal position [ascribed to sleeping]

feyr

Adj.n.

(adj.) fair, light

(n.) purity, colourlessness

fjoer

v.

To bring/cause Fire

fjord

flora

n.

Flower, life, blossoms, the Goddess of Flowers and Marriage

for

Prep.

Before, in front of

Foran

Adj.n.

(adj.) Strength (a skill), masterful

(n.) mastery, skill, forte

Forra

v.

To reach for; to reach towards; to hold out one’s arm

fotar

Adv.adj.

(adv.) definitely

(adj.) definite

fraus

v.

To deceive, to lie, to hide

freyja

n.

Winter, season of snow and ice, Goddess of Winter

fuera

v.

To burn, to destroy, to set ablaze

fuero

n.

Fire, blaze, ablaze

fugue

n.

Smoke, haze

fuwa

Adj.

Fluffy, soft, inviting

fyr

n.

fire

fyre

v.

To fire [a weapon], to order

gagnis

n.adj.

(n.) fool

(adj.) ignorant, foolish

Gaia

n.

Earth, Will of the Earth, the Earth Goddess

gannos

v.n.adj.

(v.) to pair, to put together, to double, to add

(n.) pair, double

(adj.) twin, same as

gard

v.

To guard

gattra

v.

To darken, to make darkness

Gaturos

n.

The God of Darkness [archaic] the bringer of Darkness and Order

gedda

n.

Tomb, burial, grave

geddan

n.

Battlefield, place/field of death, war

gen

v.

To begin, to start, to execute [a command]

gloria

Adj.

Glorious, magnificent, fantastic

grati

v.adj.

(v.) to be greateful

(n.) grateful

gratia

Adj.

Gracious, benevolent

gratwa

v.

To craft, to make

gre

v.

To decide, to determine, to come to a decision

greppa

v.

To grasp; to hold tightly; to feel around

guardia

n.

Guardian, Benefactor

guol

Adj.

Arrogant

guwo

v.

To want

gwar

v.

To listen

gwele

n.

Vision, sight

gye

v.adv.

(v.) To crash against, to violently force

(adv.) against

gyeweh

v.

To oppose, to stand against

halqe

v.

To stand

har

v.n.

(v.) to breathe

(n.) breath

harla

Adj.

Happy, content

harmonia

n.adj.

(n.) harmony [archaic] the song of the Aethos in Harmony

(adj.) harmonious

harmonica

v.n.

(v.) to resonate

(n.) Resonation

hasze

v.n.

(v.) to mist, to delude

(n.) mist, haze

hath

v.

To have, to own

hau

Adv.

Away

haum

v.

To hum, to speak under one’s breath

haumme

v.

To sigh

heile

n.

Forgery, blacksmith

Hel

n.

Hell, Cage, Prison

hella

Adj.

Hellish, terrible, foul

helm

n.v.

(n.) helm, helmet made of steel

(v.) to hold fast, to maintain one’s position against an enemy [intransitive], to keep watch over

helna

v.

To hold, to pull close, to become part of

hem

v.

To thrive, to prosper, to blossom, to flourish

herr

n.

hair

hierlem

v.n.

(v.) To hand down, to pass down

(n.) heirloom, item of familial significance

hira

v.

To hurry

historia

n.

Story, tale, a history, a study of knowledge

hora

Adj.

Brilliant, incredible

hyear

v.

To hear

hyeba

v.

To hibernate, to sleep over a long period, to rest

Hyegos

n.

Horizon, [archaic] where the sky and land meet, the land of mortals

hymma

v.

To chant

hymn

n.

Chant, Hymn, Song of Prayer

ibryn

v.

To reverse, to turn around

iclio

v.

To veer off, to turn

Il’n’us (illnus)

n.v.

[Old Morndan]

(n.) sin, a bad deed

(v.) to sin, to commit a bad deed

infia

Adv.adj.

(adv.) forever

(adj.) infinite

iseya

n.

Future

iya

Adj.

Distant, far-off

iyas

n.

Distance

iyeweh

Adj.

evergreen

jattre

n.

Shadow, shade

jha

v.

To ask

jhagra

v.

To awaken

jhajhua

v.

To supplicate, to entreaty, to humbly request

jhajhuan

n.

Supplication

jhiat

v.n.

(v.) to spy

(n.) espionage

jiar

v.

To shadow, to copy

joa

v.n.

(v.) to keep a secret

(n.) secret

jsieh

v.

To see

jsiehar

v.

To see [through obscurity/darkness/deceit]

jyel

n.

Sight [figurative]

kafka

n.

Bosom friend, soul-friend

kairos

n.

Time (qualitative), opportune moment, opportunity

kalar

Adj.

Sincere, honest

kalia

Adj.

Pretty

kalltrask

n.

Precipice, cliff, mountain

kalwa

v.

To howl, to cry out, to call over a distance

kann

v.

To wander

karvak

n.

Shield, fortress

kattat

v.

To work/fight together

ket

v.

To keep

kie

Adv.

high

kizana

n.

Bonds, tie

Komrat [konrart]

n.

Brother-at-arms, comrade, brother

kor

v.

To bring night/darkness, to screech, (archaic) to call the hour of the wolf

korsa

v.

To cross

kror

v.

To scream, to shout

kwera

v.

To sob

kys

v.n.

(v.) to kiss, to make/seal a contract

(n.) lips

la

v.

To sing

laiza

v.

To teach, to impart knowledge

lalli

v.

To lilt, to sing cheerfully, to utter with spirit

lallia

v.

To skip, to hop

lamia

n.

Fate

lanye

Adj.adv.

(n.) splendour

(adj.) splendorous; splendid; illustrious; brilliant

larmo

n.

tears

laudia

Adj.

Joyful, euphoric

lawa

n.

Cloud

lel

v.

To accept, to receive, to understand

lem

v.

To inherit

lemye

v.

To inherit a title, to inherit power/status/land

leo

n.

Lion; beast of prey

lia

n.

Girl

linga

v.

To communicate, to reach out

lingua

n.

Language, words

liva

Adj.

Startling, vivid, intense, bright, colourful

llafurus

v.adj.

(v.) to exhaust

(adj.) exhausting, arduous, tough

llywr

n.

Abstract plane, astral plane

Loe

n.

Boy

lor

v.n.

To continue; to continue the song of my ancestors,

(n.) the song of my ancestors (archaic)

lor

v.

To continue

lorre

n.

Glass, mirror, reflective material

lotta

v.

To lead, to command, to order, to instruct

luca

Adj.

Bright, light

lucia

v.

To brighten, to light, to enlighten

luna

n.

Moon, Silver-star, the Moon Goddess

lupa

n.

Wolf

lye

Adj.

Alike

lyre

n.

Lyre, an instrument to accompany a bard

lyric

n.

Words to a song, words of the heart

lyrica

v.

[archaic] To craft feelings into the sounds of a song

magna

n.

Glory

mana

v.n.

(v.) to imbue

(n.) energy, magic

mann

n.adj.

(n.) craftsmen, skill

(adj.) skilled

mar

Adv.

More

mare

n.

Field, marsh

marir

Adj.

Mighty, large, big

math

Adj.

Strong, stocky, sturdy

meazlaya

n.

The people, the voices of the world

mede

v.

To reward, to pay

medua

v.adj.

(v.) to fear

(adj.) frightening

mei

Adv.

May

melena

v.

To reflect, to contrast

melenas

n.

Reflection, mirror

meloa

v.

To sing, to sing out a song of the spirits

metem

n.

Reincarnation

metema

v.

To reincarnate

mir

n.

Peace

moira

v.n.

(v.) to fate, to predict

(n.) cycle (the cycle of life, etc.)

morph

v.

To morph, to change, to transform

morria

n.

Season

morta

v.

To die

Muld

V.

To suffer, to feel emotional agony

muldiz

n.adj.

(n.) anguish, suffering, pain, agony

(adj.) painful

murra

n.v.

(n.) murmur, a quiet sound

(v.) to murmur

musa

n.

Idea, imagination, myth, Muse

muse

v.

To muse, to imagine

nathia

Adj.

Nature, greenery

nathiala

n.

Nature

nawer

Prep.pro.

(prep.) without

(pro.) nothing

ne

Prep.

Next

nes

Adv.

now

nev

Adj.

New, recent

nos

v.n.

(v.) to become night

(n.) night

nova

Nyx

n.

The Goddess of the Night

nyxa

n.

Night (figurative)

om

Det.

All

omnis

Pro.

Everything

ond

Adv.

beyond

onvirt

n.

Proof, testimony, evidence

orf

v.

To separate, to put asunder

orfao

v.

To deprive

Orgel

n.

Music, an instrument

orihyen

n.

Origin, root (figurative)

oris

n.

Face

orphan

n.adj.adv.

(n.) Orphan

(adj.) lonely

(adv.) alone

Orphea

v.adj.

(v.) to fascinate, to entrance

(adj.) fascinating, entrancing

orthus

v.n.

(v.) to rise, to awaken

(n.) morning

ot

Prep.

on

otre

Prep.

Over

paja

v.

To purge, to cleanse

pak

n.

Mouth, speech

pan

n.

Bread, food

panara

n.

Panorama, scene

papyr

n.

Paper, canvas, writ

penna

n.

Wing

phara

v.

To sow [figurative]

pharia

n.

Existence

plaga

v.n.

(v.) to wound, to hurt

(n.) wound

praatha

v.n.

(v.) to pray

(n.) prayer

praatharo

n.

One who prays, Priest

prifio

v.

To grow, to raise

quan

v.n.

(v.) to count

(n.) number

quant

Pro.

Many

quanta

Adv.

Great

quantu

Adv.

Much [alt. Quantum]

qui

Prep.

with

rach

v.

To hate, to want death upon the enemy

ragna

n.

Warrior, eagle

rah

Adj.

Fierce, wild

rakont

v.

To recount, to recite, to tell from memory

rapita

Adj.

Fast

ras

v.

To do

[irregular verb]

rastwa

v.

To restrain, to bind, to hold back

rasye

v.

To praise, to raise voice in celebration

[irregular verb]

rasye

v.

To praise

[irregular verb]

raz

v.

To raise [figurative]

rect

v.

To rectify, to atone

regna

n.

Royalty, honour, King, Emperor

regnum

n.

Kingdom, Empire, Land

reis

v.

To raise

rekeh

v.

To cage

rheme

Adj.

Patience

rian

n.

Method, mode, system

rig

n.

Verse, psalm

riga

v.

To know

rio

n.

River

rodiya

v.n.adj.

(v.) to comfort, to console

(n.) lap, knee

(adj.) comforting

rrhage

v.

To sing wildly, to cast a spell

rym

n.

Dragon, guardian

ryma

v.

To summon

sadir

Adj.n.

(adj.) ruthless, crafty, terrifying

(n.) snake

safua

Adj.n.

(adj.) soft, gentle, quiet

(n.) stream

sal

v.

To play

salv

v.

To save, to rescue

salvia

n.

salvation

samat

Adj.n.

(adj.)Twisted (as in malicious and sadistic), cruel, insane

(n.) insanity, sadism

samatr

Adj.n.

(adj.) [as above]

(n.) torturer, cruel person, Dark Knight

sanc

v.

To bless with a prayer

sancha

n.

lady

sanche

n.

Lord

sancta

v.

To consecrate with holy blessing

sanctiel

Adj.

Holy

sanctum

n.

Sanctum, Sanctuary, Temple

sanctus

n.

Blessing, Holy

sasa

Conj.

While, whilst

selier

v.adj.

(v.) to silence, to be silent

(adj.) silent, without sound

sellamia

n.

Acquaintance, companion

sepham

v.

To implore

[archaic] to implore of the Gods, to seek aid from the Gods, to ask the Gods to hear one’s prayer

seraph

n.

Servant of the Gods, Heavenly Being (or Heavenly Warrior)

seshye

n.

Emotion, feelings

sesye

v.

To feel

seyar

Adj.

Eternal

shar

n.

Star

shard

n.det.

Shard, fragment, a piece of

shei

n.

Ray, beam

Shkef/shcef

n.

adj.

Sheep, follower

(adj.) mindless, dumb

silya

v.

To rest, to rest for a while, to take a break

skier

n.

Storm

sko

v.

To protect, to shield

skota

Adj.

Dark (as in; darkness of the mind), madness, insanity

smor

v.

To spread, to disperse, to scatter, to proliferate

sol

n.

Sun

solass

Adj.

Of atonement, of recompense

solatt

n.

Repentance, conviction, penitence

solfaja

v.n.

(v.) to condemn

(n.) Judgement

soma

v.

To dream

spir

Adj.

Spirited

spiritas

n.

Soul, light

spiritus

n.

Spirit, ghost

stata

n.

Status, state (of being)

stera

v.

To stream

strafkas

n.

Catastrophe, disaster

stratem

n.v.

(n.) Reason, logic, order

(v.) to reason, to order

straum

n.

stream

sube

Adj.

silky

suggo

v.

To ingest, to absorb, to suck

svarga

n.

Home of the Gods, Heaven, Heavenly Land, Gate to Heaven

svav

v.

To float, to lift

svordez

v.

To curse, to torment, to haunt

swal

v.

To swallow

swalla

n.

Throat

syena

n.

Bird of prey, eagle, raptor

sylph

n.

Wind spirit, soft breeze

talia

n.v.

(n.)Gift

(v.) to gift

talle

Adj.

Tall

tchrah

Adj.

Hatred, mad

Teina

n.

Sea, Goddess of the Oceans

telle

v.

To express

terrwyn

Adj.

Aggressive, savage, violent

tes

n.

tears

tinka

v.n.

(v.) to twinkle, to sparkle, to gleam

(n.) twinkle, shine, sparkle, gleam

tranc

v.

To end, to dissolve

tras

v.

To allow, to permit, to let happen

tross

Prep.

Despite, in spite of

turii

v.

To uplift

twil

v.

To wilt, to whither, to die away, to suffer

ulmarre

v.

To foreordain

ultha

n.

Destiny, fate

Ulthos

n.

God of Fate and Order

unthia

n.

universe

urg

adj.

lazy

urget

n.

laziness

uwa

n.

unknown

Uwe

Adv.det.

(adv.) Not

(det.) no

va

v.

To be

[irregular verb]

vai

Prep.

Through

vaja

v.

To wish

val

v.

To bring light/day, to caw

(archaic) to cry the hour of the cock

valaku

v.

To reach

vald

v.

To choose, to decide

valdas

n.

The chosen, particular

valk

n.

Side

valkur

n.

Vanguard, protector

valkyrie

n.

Servant of heaven

var

Adv.

Even

vara

n.

baby

vas

v.

To be

[irregular verb]

vasta

n.adj.

(n.) expanse

(adj.) vast

vaum

n.adj.

(n.) void

(adj.) empty

vayu

n.

Wind

vayua

Adj.

Windy, gusty

veas

n.adj.

(n.) truth, of the true

(adj.) real, truthful, true

veda

n.

knowledge

vega

n.

Wish [a communal with]

venturi

v.

To journey, to voyage

ventus

v.

To blow, to gust

veri

Adj.n.

(adj.) honest

(n.) honesty

vesh

v.

To obscure, to hide

vid

Prep.adv.

(prep.) With

(adv.) together

vimat

v.n.

(v.) To visit

(n.) visitor

vit

v.

To live

vita

n.

Life

wa

Prep.

Above, over

waath

n.adj.

(n.) worth

(adj.) worthy

waer

Adv.

Very

wal

v.

To crash [referring to the crash of waves]

wandrian

n.

Wanderer

warn

v.n.

(v.) to warn

(n.) warning

wass

n.

Water

we

Prep.

Away, towards, from

wedi

Prep.

After

weer

Prep.

against

wega

Conj.n.

(conj.) if

(n.) potential, possibility

wer

n.

Person

[+as: people]

wesarn

v.

To reside

wey

v.

To guide

wher

v.

To open, to reveal about oneself

whir

v.

To disclose, to reveal, to show, to open

whispa

v.

To speak quietly, to whisper, to mutter, to speak to oneself

wis

Adv.adj.

(adv.) Surely, certainly, undoubtedly

(adj.) certain in one’s knowledge/belief

wrath

v.adj.n.

(v.) to anger

(adj.) wrath, furious, angry

(n.) fury

wud

n.

Wood

wun

v.

To wonder

wyn

n.

Lame, babe

wyna

Adj.adv.

Little

wynath

n.

Spring

wynnye

n.

Womb

wynor

n.

child

xen

v.

To freeze, to ice over

xhuez

n.

Dusk, evening

xias

v.

To bless

xie

n.adj.

Ice

(adj.) icy, frozen

xien

v.

To make/become cold

xio

v.n.

(v.) to rain

(n.) rain

xue

v.n.

(v.) to snow

(n.) snow

y

Conj.

and

yal

v.

To join

yalla

v.

To spin together, to tie together

yarre

n.

Soil, dirt

ye

Adv.

Here

yhlio

v.

To sail

yis

Adj.

Sad, unhappy

yjorda

n.

Grave

Ymrhe [ymrahwe]

v.adj.

(v.)To burst, to explode

(adj.) explosive

yort

v.

To pierce, to stab

yosl

n.

Arrow, predator, hunter

ysta

V.

To tell a story, to recount a story

yuo

v.adv.

(v.) to encircle, to surround

(adv.) around

ywhikcha

Adj.

Pain, misery, hate [referred to the Shade]

zanthi

v.n.

(v.) to die

(n.) death

zar

v.n.

(v.) to revive

(n.) rebirth [+is]

zess

Adv.

Please

zetje

Adv.

Might, possibly, maybe

zueg

v.

To witness

zuna

v.

To tie [figurative]

Around Wikia's network

Random Wiki