Fandom

Conlang

Sadeuweng

3,201articles on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.


Progress 0%
[[]]
'
Type
Alignment
Head direction
Tonal
No
Declensions
No
Conjugations
No
Genders
Nouns decline according to...
Case Number
Definiteness Gender
Verbs conjugate according to...
Voice Mood
Person Number
Tense Aspect



General informationEdit

PhonologyEdit

ConsonantsEdit

Bilabial Labio-dental Dental Alveolar Post-alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Epiglottal Glottal
Nasal
Plosive
Fricative
Affricate
Approximant
Trill
Flap or tap
Lateral fric.
Lateral app.
Lateral flap

VowelsEdit

Front Near-front Central Near-back Back
Close
Near-close
Close-mid
Mid
Open-mid
Near-open
Open

AlphabetEdit

PhonotacticsEdit

GrammarEdit

Gender Cases Numbers Tenses Persons Moods Voices Aspects
Verb No No No Yes No No No No
Nouns No No No No No No No No
Adjectives No No No No No No No No
Numbers No No Yes No No No No No
Participles No No No No No No No No
Adverb No No No No No No No No
Pronouns Yes No Yes No Yes No No No
Adpositions No No No No No No No No
Article No No No No No No No No
Particle No No No No No No No No

NounsEdit

Verbs Edit

The way verbs are conjugated depends on the tense and on how polite the speaker wants to sound.

_________________________________________________________________________________

1.Present Tense Edit

1.1. "-do" verbs Edit

By adding "-do" at the end of a verb, the whole sentence becomes polite. Even in a lot of casual situations you can use verbs that end with "-do".

"Yi ango we sai" --> "Yi ango we saido" = I speak English

(!!) If the word "sa=also/too/as well" has to be used in the same sentence as a "-do" verb it becomes "-deusa"

A:"Yi ango we saido" B:"Yi saideusa!" B:Me too! / I speak it too.

(!!) Other endings that have to go at the end of the verb too replace "-do". Yet, they can't replace "-deusa".

Yi kuleu da kurungdo / Yi kuleu za kurungdo --> I "travel" to school. --> Eul kuleu za kurunggo? (Do you go there?) -Na kurungdo.

--> eul kuleu za kurungdeusago? ( Do you go too?)

Saido (do-conjugation) in all tenses: Edit

Present: saido Present + "too" : saideusa Present question: saigo Present question + "too": saideusago

Past: saijuu Past+"too": saijeusa/ saijuu sa Past question: saijuugo Past question + "too": saijeusago/saijuu sa go Edit

Future: saigeul Future + "too": saigeul sa Future question: saigeulgo Future question + "too": saigeul sa go

Connecting form: saide Connecting form + too: saisade

_________________________________________________________________________________

1.2 No ending

Leaving the verb like it is is an acceptable way of conjugation which is mostly used in casual situations or in school.

"Yi ta mahama nei orong we fonleu" --> I collect oranges for my mother. / " I ta mother for orange we collect"

Any other endings can be just added: "Eul ta mahama nei orong we fonleugo?" --> Do you collect oranges for you mom?

__________________________________________________________________________________

1.3. "-jissa"

Adding "jissa" at the end of a verb is the most polite form a verb can be expressed with. Yet, it doesn't sound overly "artificial". "-jissa" can even be used among teenagers if they don't know each other well enough. "-jissa" often directly connects to following particles, like: "-jissa" + "sa" --> jisseusa. "jissa" + "go" --> "jissago"

"Beisaijissa, tensasote!" --> "Repeat, please!" "Assheuko yi ba takong we yaulngmizajissago?" --> Are you (teacher) going to send me the task?

_________________________________________________________________________________

2.Future Tense Edit

2.1. "-geul"

Adding "geul" at the end of a verb transforms it to its future form. In general, politeness isn't expressed in future tense even though it is theoretically possible by adding "geul" to "jissa" (-jissageul).

"Yunkwa ni assheuko yoi sai(jissa)geul!" --> "Tomorrow I am going to talk with my teacher!" "Yunkwa ni eul dai arunggeulgo? - Eung, dai arunggeul." --> Will you be there tomorrow? - Yes, I will. !

(!)

It is important to watch the pronunciation of the verbs! If a verbs "

3. Connecting "-de" Form Edit

Although there are some words that can be translated as "and" (such as: "yei", "a" and "i") , each of which has to be used in a specific situation, clauses are connected by a special verb form, since the verb comes always at the end of a sentence. You just "-de" at the end of a verb.

"Jeunkwa ni kuleu da takong we ata" --> Today I'm getting the task. "Yi yadanahonno" --> I don't want to do it.

"Jeunkwa ni kuleu da takong we atade yadanahonno!" --> I'm getting the task today and I don't want to do it!

SyntaxEdit

S+O+P / S...O

It is only important that the subject is at the beginning of the sentence and that the object is at the end. If the subject is clear to the speaker it doesn't have to be mentioned.

"Yi Ferén iya." -> "I am Feren"

_________________________________________________________________________________

Possesive Particle "ta"

"Yi ta mahama" = "My mum" "Yi ta outong" = My garden

There is no verb that translates the meaning of "to have". Instead you use a possessive construction with "ta" and add "iya" at the end of the sentence, which can be translated as "it is like that" in that case. E.g. : "Yi ta outong iya" = I have a garden

________________________________________________________________________________

Accusative Particle "we"

"we" follows the verb that it refers to. It can be pronounced as"we" / "he" / "e" depending on how much it facilitates pronunciation. Yet, the pronunciation is always interchangeable.

Yi hin we ka. = I love you Yi jungyu we sai. = I speak Chinese. Pau-yuumi ta gokan ide, we yi aen na-yong. - "She fear have, which I understand not can"

I don't understand that she's scared.

"we" can also refer to a whole sentence, if it comes after a verb.

"Yi ango we sai na-yong, we pau na-aen." - I can't speak English, which he doesn't understand.

"yi" is often replaced by "ja" if it is a direct object in order to facilitate pronunciation.

Yi we na-mo. = Ja we na-mo -> (...) doesn't/don't see me.

VocabularyEdit


No. English saimul
1Iyi / ja
2you (singular)[[w:c:conlangdictionary:eul / hin [coll.] / honi [form.]|eul / hin [coll.] / honi [form.]]]
3hepau
4weyichong / y'chong / jachong
5you (plural)[[w:c:conlangdictionary:eulchong / hinchong[coll.] / hong [form.]|eulchong / hinchong[coll.] / hong [form.]]]
6theypauchong
7thisPe (dui)
8thatPe (di)
9heredui
10thereda di
11whogeulnwa
12whatgwo
13wheregwela
14whengwadu
15hownan
16notna
17alltsumen
18manywang + measure word
19somegoujo + measure word
20fewpung + measure word
21otherkoi ta
22onein
23twonoi
24threekoru
25fouryon
26fivejuun
27bighaepuu
28longumu
29widehadapon
30thickhangeuto
31heavykojo
32smallpung
33shortyao
34narrowpanong
35thinhangeuna
36womanyuumi
37man (adult male)omi / zeungro
38man (human being)butan /buun
39childnuuboi
40wifekayuumi
41husbandkaomi
42mothermahama
43fatherpapa
44animalbyuma / byu
45fishsangkun
46birdfoubyu
47dogwoundo
48lousezyeulbyu
49snakesaar
50wormmuureun
51treetong
52foresttongfoo/ footongmen
53sticktongzumo
54fruitkawaleu
55seedsyeen
56leafanto
57rootjasseung
58barkzogyoudo
59flowerhali
60grasstongmen
61ropesaareuni
62skinmangtou
63meatmetongji
64bloodetoya
65boneossun
66fatfoolang
67eggpito
68hornkapiwou
69tailrawa
70featherining
71hairwasoun
72headbonn
73earofu
74eyemoyudeu
75noseekyun
76mouthkougeu
77toothto/ toetoe
78tonguekarin
79fingernailhyunra
80footfakun
81legpuifako
82kneegakunde
83handtachi
84wingjai
85bellytomideto
86gutsyonibe
87neckteijung
88backmittenso
89breastsengsen
90hearthondai
91liverleubong
92drinksui(do)
93eattoto(do)
94bitechado
95suckzansoudo
96spitbeurkeu
97vomitzayepui
98blowbayipu
99breatheeeruudo
100laughzapo
101seemo(do)
102hearogai
103knowweung
104thinkjimdou
105smellrenko
106feargokan
107sleepkomido
108liveigayada / janou
109diedenou
110killdenouyada
111fightyenn
112hunthonyen
113hitkojonyenn
114cutsaserido
115splitnoineuhei
116stabchabudo
117scratchchandedo
118digfoogwado
119swimsuyung
120flyfoudo
121walkerung
122comebu
123liekoyane
124situda
125standteido
126turnmoitedo
127fallnagudo
128givejaa
129holdtansa
130squeezeseunkwaisun
131rubreebon
132washdaoji
133wipeyalgo
134pullyizayarung
135pushjaxayarung
136throwungeeron
137tiekonseurun
138sewasserudo
139countShyajun
140saynee
141singikodo
142playtomodo
143floatfeinado
144flowsuisoedo
145freezelungyundo
146swellsuweulla
147sunheryoun
148moonjueni
149staretaki
150watersuidon
151raintensui
152rivergaten
153lakefooten
154seaeeten
155saltyoranorong
156stoneroku
157sandoseumanei
158dustdoke
159earthtere
160cloudhogumen
161foghogu
162skyazumen
163windeeromen
164snowyukimen
165iceyukifuta
166smokehogupung
167fireremen
168ashremiden
169burnremizi
170roadshuur
171mountainshan
172redroon
173greentongkora
174yellowheryontora
175whitesantora
176blackkurokora
177nightmonde
178dayin jeunkwa men
179yearrihaiseu
180warmre
181coldlung
182fulloutou
183newnoobu
184oldwashi
185goodyouja / teute
186badjhaar
187rottennayouto
188dirtydeigon
189straightakke
190roundpouhe
191sharpusme
192dullumateno
193smoothayihuu
194wetbasui
195drysugwoi
196correctaino
197nearteyun
198farhayato
199rightzahai
200leftpahai
201atda
202inda /ta hou da
203withnao/nei/yei
204andyei
205if..fa,..heng.
206becausegweungjo
207namedoreuge


Example textEdit

Christmas song:

Sadeuweng: English:

"Yunkwa papasanta bu, yichong ba pung we deyeun Tomorrow Santa Claus will come! He'll bring use little things!

Gwo da di iggeul? Naweung. What might be in there? Don't know.

Da ta jesong we shunyong. I can feel his presence.

Yunkwa papasanta iya.Yichong ta eymun we bu ga. Tomorrow there will be Santa Claus and comes to protect our souls

Tsu koai iya na kou! Dwo gadeusa, e yichong ta nou e. It shan't be different, and what he protects too, is our lives.

Kamyeu we anayehon. Eul jachong ba zou we syeung'. I have to figure out love, you'll teach us more!

Pyoungkwa papasanta na.Yichong xong ta chiho iya. In two days Santa Claus will be gone and we will be better people

Jeunkwa dachong ia ni na. Yunshedon ts'we nayeusa." Today we are not alone, Forever, we won't.

__________________________________________________________________________________________________

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

--> Tsumen ta buun men youhunda yei akura men da gou-tarou yei homo oyonbu-jasai. Shinjim de, eungyida nao enneu-ruu ide, indeingna ni shingdai ta pao-iya men da yada koe

Literal translation:' All "ta" man "men" dignity "yei" right "men" da "gou-"free "yei" equal born. Reason "de" conscience "nao" endow-"ruu" be-"de", one another "ni" spirit "ta" brother-be-"men" "da" do should. '

Also on Fandom

Random Wiki