The Cyrillic letter Ўў (short U) does not fit the role you need (diphthong /ou/), since it's rather long than short. Maybe you should use Ӯӯ instead? — Hellerick Flag of Divnogorsk 11:46, 25 August 2009 (UTC)

Pl. 3rd: iman — Where this came from? From Spanish?! — Hellerick Flag of Divnogorsk 11:59, 25 August 2009 (UTC)

The letter ў denotes also a short u sound [w]. The n of iman is derived from Old Church Slavonic 3rd person plural endings -ętъ, -ǫtъ and -ǫ, -ę, IPA roughly [ẽtъ] [õtъ] [õ] [ẽ]. The -n represents the nasalisation in 3rd person plural endings. --Slavski 12:45, 25 August 2009 (UTC)

If so, then the verb for "they are" should have it too (something like sun). — Hellerick Flag of Divnogorsk 16:09, 25 August 2009 (UTC)

u duši bratsva — What case the word duši is in? — Hellerick Flag of Divnogorsk 16:09, 25 August 2009 (UTC)

The verb biti 'to be' is irregular hence 'su'.

This word was sǫtь in Old Slavic, therefore it's supposed to become something like sun or son in your language. And the accusative feminine ending had nasalisation too, therefore it would create forms like ženon instead of ženu. — Hellerick Flag of Divnogorsk 09:30, 26 August 2009 (UTC)

u duši - duši is genitive of duša. --Slavski 18:41, 25 August 2009 (UTC)

As for 'su'. I entitle myself to take artistic freedoms.--Slavski 17:26, 26 August 2009 (UTC)

Он приидет у три (часи) — Why the ending -et is used? Should not it be -e? — Hellerick Flag of Divnogorsk 18:00, September 12, 2009 (UTC)

And what is plural of vreme? — Hellerick Flag of Divnogorsk 18:00, September 12, 2009 (UTC)

Ending fixed, the plural of vreme (=vremena) added.--Slavski 09:46, September 13, 2009 (UTC)

Dative: dnom/днoм — er... would not it be better if such words belonged to the "soft declension" or something? — Hellerick Flag of Divnogorsk 02:09, September 29, 2009 (UTC)

No.-- 14:21, September 29, 2009 (UTC)

Suggestion Edit

I would recomend you use a latin method of writting aswell since nearly all of the globe can write latin letters while cyrillic is more limited

EmperorZelos 20:21, February 20, 2010 (UTC)

It is used, isn't it? — Hellerick Flag of Divnogorsk 03:38, February 21, 2010 (UTC)

Yes indeed, you are free to use the Latin script as well. The Cyrillic script can be converted into Latin script in Slavski by using the same type of conversion as e.g. Croatian does. I mostly opt for Cyrillic script because it is more suitable for writing Slavonic languages. Slavski 21:28, February 25, 2010 (UTC)