The Veralithei Note (IPA: /ˈvɛəɹ.ɹɑːˌlɪ.θeɪ/, Japanese: Sougenkairisshigomi) is a Song Note developed by Raciela. It was created in the fictional world of Raqel'Viana, and depicted as being created by a singular individual by the name of Solumentha. Its Japanese Name translates to "The Song Language that Speaks of the Twin Truths".
Alphabet[]
The dialect consists of 26 Latin letters, including diacritics which can be found in the advanced grammar section of this page. The language's letters are derived and based on geometrical and square-like patterns, with most of the lines going vertical or horizontal. There have been cursive, normal and biblical forms of the letters, though the mid-former is most used, while the latter is much widely used in scripts that Solumentha writes in the dialect.
Vowels[]
Forms | IPA | Description | English Approximate | |
---|---|---|---|---|
Normal | Alternate | |||
' | N/A |
Consonants[]
Form | IPA | Description | English Approximate |
---|---|---|---|
' |
Grammar[]
???
Emotion Verbs[]
E.S. I: Intensity | E.S. II: Emotion | E.S. III: Desirability | |
---|---|---|---|
Central Verum | |||
Index Caelumusica |
???
E.g.
Nouns[]
Pronouns[]
Pronoun Chart | |||||
---|---|---|---|---|---|
Form | Objective Form | Subjective Form | |||
I POV | Singular | Gender-Neutral | Any | ek | ekl |
Feminine | Formal | mia | mial | ||
Informal | mian | mianl | |||
Masculine | Formal | mei | meil | ||
Informal | mein | meinl | |||
Plural | Gender-Neutral | Any | eka | ekal | |
Feminine | miash | miashl | |||
Masculine | meish | meishl | |||
II POV | Singular | Gender-Neutral | Adoration | dus | dusl |
Formal | du | dul | |||
Informal | dun | dunl | |||
Offensive | dug | dugl | |||
Feminine | Adoration | duas | duasl | ||
Formal | dua | dual | |||
Informal | duan | duanl | |||
Offensive | duag | duagl | |||
Masculine | Adoration | duos | duosl | ||
Formal | duo | duol | |||
Informal | duon | duonl | |||
Offensive | duog | duogl | |||
Plural | Gender-Neutral | Any | dush | dushl | |
Feminine | duash | duashl | |||
Masculine | duosh | duoshl | |||
III POV | Singular | Gender-Neutral | Any | fi | fil |
Feminine | jux | juxl | |||
Masculine | fus | fusl | |||
Plural | Gender-Neutral | fid | fidl | ||
Feminine | juxa | juxal | |||
Masculine | fust | fustl |
???
Transliteration & IPA | Function | |
---|---|---|
Xc= | ||
-> | ||
<- | ||
<-x | ||
<= | ||
<=> | ||
=> | ||
>> | toria | Systematic direct equivalent to the English "through" or "via". In system commands, it indicates that the preceding object or subject functions via the subject placed after '>>'. In simple terms, it indicates the object it precedes acts as something that helps the subject or action (preceding '>>') to 'be executed' or 'execute' its primary functions. E.g. PVQ_CELL >> SOLUMENTIA "The (primary) functions of the Photometric-Veda Qualia Cellophane will be executed via Solumenthia". |
Grammar Structure[]
The dialect's grammar structure follows a simple order which can be found in English, which is frankly normal vocabulary structure. However, it does follow an alternate grammar structure which is (subject)(object)(verb), a structure found mostly in Japanese.
Verbs[]
Conditional | Desiderative | Hypothetical | Imperative | Optative | Plain | Potential | Prohibitive | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present | Future | Past | Present |
Past |
Present | Future | Past | Present | Present | Future | ||||||
Consonant | I | CC | -art | -ornra | -ola | -irs | -ale | -orkya | -arla | -av | [N/A] | -erla | -ei | -ea | -ir | -is |
VC | -lasht | -kelma | -stelra | -cilo | -rle | -lna | -xirla | -fot | -lagra | -ft | -ch | -te | -clio | |||
II | CC | -lrqe | -epra | -utwa | -ordez | -yao | -osa | -orla | -at | -etsa | -uii | -eiz | -itr | -irt | ||
VC | -malre | -shyna | -yornag | -lazir | -rlos | -faja | -ratha | -lqe | -ria | -sh | -rd | -mbia | -del | |||
III | CC | -ozaer | -erba | -etas | -atu | -osetar | -ora | -ozerla | -avr | -lyta | -ilad | -iasur | -isap | -emi | ||
VC | -gara | -rtza | -delem | -sesm | -tesm | -rata | -ppala | -ga | -rla | -rn | -ct | -cor | -lwe | |||
Vowel | IV | CV | -odbiya | -iorla | -ornag | -aru | -azu | -oka | -orthoza | -az | -alia | -iade | -ech | -enr | -enz | |
VV | -kuya | -reth | -lizar | -sarphn | -rae | -yorna | -nnaiha | -fe | -ltea | -rt | -kh | -pham | -phea | |||
V | CV | -orkho | -erila | -olr | -asu | -alu | -odiya | -ilycha | -ux | -elia | -aut | -aus | -uin | -anc | ||
VV | -gura | -relem | -mors | -gog | -tae | -kya | -vvira | -de | -lyte | -sp | -ydr | -rath | -mo | |||
I | CV | -rancta | -ilthia | -osr | -avu | -erlem | -obia | -ulya | -uo | -ilia | -iact | -icha | -orna | -erth | ||
VV | -naz | -xaya | -rotel | -lsat | -pheam | -dera | -remle | -la | -remla | -wn | -wi | -ma | -pa | |||
II | CV | -rlea | -ortza | -elir | -ors | -ayax | -alla | -eria | -ol | -olia | -imao | -inka | -iza | -iz | ||
VV | -rraos | -zotra | -kozr | -byrn | -nar | -liya | -lkema | -co | -lyna | -ye | -ya | -mat | -ti | |||
III | CV | -ostera | -eta | -ectis | -uos | -ortho | -uta | -ia | -os | -ulia | -io | -iorra | -okal | -ork | ||
VV | -dyao | -hysia | -fao | -cha | -rut | -laga | -lara | -ru | -ltwe | -yo | -ta | -sur | -tem |
Adjectives and Adverbs[]
As usual, adjectives are placed behind the noun they are describing. However, adverbs on the other hand are placed after the verb they are describing.
Ownership[]
Ownership is one of the most difficult parts of this dialect to understand. They are separated from the described noun with a double apostrophe.
Consonants | Vowels | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | II | III | I | II | III | IV | V | ||||
Consonants |
I | -"a | e | aiz | ang | en | -"ip | ||||
-"ea | aa | aoz | af | -"erm | |||||||
ee | auz | am | enn | -"il | -"ils | ||||||
-"eia | aou | aae | -"isl | ak'g | ag'b | aax | |||||
eo | apa | erg | |||||||||
ae | exr | -"ern | iep | adph | ef | ||||||
II | -"ai | ei | eac | aox | |||||||
ao | iaz | if | |||||||||
ar | adi | -"ioz | ann | alf | iaod | ||||||
-"i | aur | iuz | -"arn | apm | |||||||
-"ia | ato | ainn | ap | ||||||||
-"ie | a'e | em | |||||||||
III | -"au | -"eu | aeg | ex | el | ||||||
ii | a'o | im | in | ||||||||
io | e'i | inn | -"ed | aip | ain | ||||||
er | ic | iol | |||||||||
ir | io'a | at | -"an | aud | auk | ||||||
iu | aunn | een | |||||||||
Vowels |
I | b'ka | g'd | -"dx | gh | ||||||
deat | -"dng | faax | |||||||||
dn | cml | ||||||||||
fme | gnk | ||||||||||
g't | cms | ||||||||||
br | cl | ||||||||||
II | f | clk | |||||||||
ch | |||||||||||
dh | |||||||||||
dhe | dly | cis | |||||||||
di | gru | g | dap | duop | |||||||
gw | bei | bsm | grg | hmux | |||||||
III | ha | hua | ch's | dat | |||||||
hbr | diep | ||||||||||
hru | b'a | hmyp | |||||||||
btr | chr | ||||||||||
g'a | gym | hmyx | |||||||||
ch'o | ct | hniet | |||||||||
IV | b'z | drn | |||||||||
dl | can | hnop | |||||||||
hnol | |||||||||||
gl | b | ||||||||||
gug | hlyt | ||||||||||
V | g'c | c | f'ng | -"hlep | |||||||
cia | d'b | -"hlop | |||||||||
dne | hluop | ||||||||||
gmr | cp'k | d'k | -"b'zh | ||||||||
d | hlut | ||||||||||
che | hnme | hlup |
[A] is the object, [B] is the owner of the object.
Articles[]
Definite | Indefinite | ||
---|---|---|---|
Singular | Central Verum | ael | eth |
toa | alz | ||
Hepatica Verum | dast | elna | |
Index Caelumusica | e | yrn | |
Yomiya Verum | est | kai | |
lae | sae | ||
Plural | Central Verum | eul | kae |
kea | kei | ||
Hepatica Verum | lao | kie | |
Index Caelumusica | ee | jyw | |
lea | leo | ||
naam | tao |
Advanced Level[]
Tone Chart | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Diacritic | a | e | i | o | u | ||
(None) | N/A | ||||||
˥ | Acute | Power of emotions, empathy | desire to protect one by negotiations/peace and empathy | creation of mischief and deceit, awakening of curiosity | absolute hatred, absent morality, malice beyond tolerance | destruction, annihilation, extermination, utter end, ending | |
˦ | Breve | U | world, society, world and society as one | indescribable pain, excruciating pain | creation, creativity, imagination, desire to give form or existence | "Stay back!" | desire to challenge the strong, desire to fight and prove power via duelling. |
D | |||||||
˧ | Macron | U | The desire of the dissipation of will | "I care naught for (subject of thought)" | desperation to save someone or what is beloved to oneself | "Here goes!" | ū |
D | |||||||
˨ | Candrabindu | ||||||
˩ | Grave | à | "My life means little to me" | "Please leave me alone" | ò | ù | |
˦˥˥ | Cedilla | ȩ | |||||
˦˦˧ | Ogonek | ą | ę | į | ǫ | ų | |
˦˨ | Double
Acute |
"DIE!!!" | ű | ||||
˧˥˥ | DoubleGrave | "I see you as nothing (to me)" | "you are a disgrace to this world" | "you are someone who is meant to be loved" | Mechanical, apathetic, emotionless due to despair | ||
˥˧˥ | Diaresis | U | ä | ë | ï | ö | ü |
B | ṳ | ||||||
˩˥˥ | Inverted Breve | U | ȃ | ȇ | ȋ | ȏ | ȗ |
B | Child-like curiosity, naivety | o̯ | u̯ | ||||
˥˥˩ | Ring | U | å | ů | |||
B | ḁ | ||||||
˥˩˧ | Dot | U | ȧ | ė | ȯ | ||
B | "Nobody ever looks at me!" | "I want you to look at me!" | Solitude, silence, loneliness | ọ | "May you find peace..." | ||
˧˧˥ | Caron | U | ǎ | ě | "how pitiful and foolish you are" | ǒ | ǔ |
D | ḙ | ṷ | |||||
˥˩ | Tilde | U | depravity, falling to chaos | desire to 'purge' and 'purify' the world and all life by killing or destroying | numbness to the world, numbness to reality around them[1] | pity, sympathy or empathy for the suffering and pain of mortals | ũ |
D | insanity from loneliness, insanity from despair | Despair at all, despair that nothing will change for the better | Sadness for the world, sadness in a dystopian realm | respect for the dead, fallen and/or honourable | ṵ | ||
˩˥˧ | Bridge | U | |||||
D | |||||||
˧˧˩ | Circumflex | U | "I HATE YOU! GO DIE FOR ALL I CARE!" | "WHY!? WHY MUST PEOPLE FIGHT MINDLESSLY!?" | "you are responsible for the world's pain!" | "SUFFERING. DESPAIR. HATE. INSANITY." | Agony, torment, pain |
D | |||||||
˥˩˩ | Horn | "DESTROY!", mindless desire for destruction | disgust/disappointment at the actions/nature of society | ư | |||
˩˥˩ | Hook | power of enlightenment, Nirvana, heavenly wisdom, evolution of psyche | Mindless like a beast, primal instincts | Samsara, cycle of life and death, endless suffering to mortal flaws | "Dulce et decorum est pro patria mori" ('tis sweet and proper to die for your country") | Feeling as if dying due to feelings of love, unrequited love | |
˨˨˧ |
Right Semicircle | U | "Why!? Why must the world reject me!?" | "If this is my fate, then so be it.", acceptance of fate, acceptance of possibility | betrayal, feeling utterly betrayed due to the treason of someone closest to oneself | ||
D | |||||||
˩˩˧ |
Asterisk | ||||||
˩˥ | Comma | ||||||
˩˧ | Flipped Comma |
- [1] Would be used to usually express as if consumed by negative emotions, but it can, albeit rarely, be used to indicate as the person is deep in thought or as if one is within the deepest levels of their psyche.
Lexicon[]
All of the known words of this dialect can be found here. Veralithei Note/Lexicon