Wikia

Conlang

Yélem

3,217articles on
this wiki
Talk0

Progress 0%
[[]]
'
Type
Alignment
Head direction
Tonal
No
Declensions
No
Conjugations
No
Genders
Nouns decline according to...
Case Number
Definiteness Gender
Verbs conjugate according to...
Voice Mood
Person Number
Tense Aspect


General informationEdit

This is an elvish language.

(Note--- One of the issues- one of my issues- with learning a Conlang is the phonetics. Yes, you can learn the linguistics, but most people (people who aren't linguists) probably don't understand the symbols and terms; they just want to learn the lang. So, it is in an "easy-read" (or lazy-read if it's all the same) style. It's like putting 3rd graders and 6th graders on the same level.

Also, if you have played Elder Scrolls and you're thinking that there might be some connection, then you're right! (I was dissapointed on the Conlang material for the games so this happened.) 

Aldmeri to English 

Aka

Dragon

Ald, At

First, Elder

Alt

High

Bet

Beast

Bos

Green, Forest, Sap

Bal

Death

Chi

Changed

Dun

Dark, Cursed

Dwe

Deep, Profound

Esh

High

Elt

Holy

Fal

Snow

Ler

Murderer

Maor

Sea

Mer

Folk, People, One

Molog

Fire

Mora

Wood

Ne

Never

Nium

City, God

Orsi

Pariah/outcast

Riel

Beauty

Tam

Dawn

Vehrumas

Kitchen

PhonologyEdit

ConsonantsEdit

The consonants are the same as English, but with a few changes:

C- is said as a k

Ch- is also said as a (With the exception of Chi)

VowelsEdit

A- Ah (As in auditorium)

E- é/eh (As in edit)

I- ih (As the i in significant)

Í- ii or ee (As in sea)

O-oh (As in uh-oh)

U- 00 (As in moon)

AlphabetEdit

GrammarEdit

NounsEdit

----

Negative ú-

Plural

-n

Honorific Úth-

Adj.

Noun ending

-é (or: v)

Maor (Sea)

Úmaor (Not the sea)

Maorn (Seas)

Úthmaorn

Seayé

Maoré

Aka (Dragon)

Únaka (Not dragon)

Akan (Dragons)

Úthaka

Akayé

Akaé

Molog (Fire)

Úmolog (Not fire)

Mologan (Fires)

Úthmolog

Mologyé

Mologé

Fal (Snow)

Úfal (Not snow)

Faln (Much snow)

Úthfal

Falyé

Falé

Bal (Death)

Úbal (Not death)

Baln (Deaths)

Úthbal

Balyé

Balé

Bet (Beast)

Úbet (Not beast)

Betn

(Beasts)

Úthbet

Betyé

Beté

Ler (Murderer)

Úler (Not murderer)

Lern (Murderers)

Úthler

Leryé

Leré

Plural: Just add an “n” some get an “m” if they end in an “n” Negative conj. Rules: If the stem starts with a vowel, use “ún” instead. Ex: Aka; Dragon. Únaka not úaka. Same rule applies to verbs and other parts of speech.

 VerbsEdit

----

Verb

-tha

Past tense

-ch

Future tense

-l

Will/will not

-yé/ ú--yé

Can/cannot

-nin

Shall/shall not

-il

Lera

(To murder)

Leratha

Lerathach

Lerathal

Lerathayé (Will murder)/ úlerathayé (Will not murder)

Lerathanin (Can murder)/úlerathanin (Can’t murder)

Lerathail (Shall murder)/ úlerathail (Shall not murder)

Chi

(To change)

Chitha

Chithach

Chithal

Chithayé (Will change)/ úchithayé (Will not change)

Chithanin (Can change)/ úchithanin (Cannot change)

Chithail (Shall change)/ úchithail (Shall not change)

Bala

To die)

Balatha

Balathach

Balathal

Balathayé (Will die)/ úbalathayé Will not die)

Balathanin (Can die)/ úbalathanin (Cannot die)

Balathail (Shall die)/ úbalathail (Shall not die)

Mol

(To burn)

Moltha

Molthach

Molthal

Molthayé (Will burn)/ úmolthayé (Will not burn)

Molthanin (Can burn)/ úmolthanin (Cannot burn)

Molthail (Shall burn)/ úmolthail (Shall not burn)

Duna

(To curse)

Dunetha

Dunathach

Dunathal

Dunathayé (Will curse)/ Údunathayé

Dunathanin (Can curse)/ Údunathanin (Cannot curse)

Dunathail (Shall curse)/ Údunathail (Shall not curse)


Must: ~yés                   É lerathayés staen. (You must murder them!)

Sentence StructureEdit

The sentence structure is parallel to English, but with a few diffrences:

Wwhen “I” is the direct object, you would use “me” like in English, but it doesn’t switch with the subject; it stays in front of the verb. (Beware of the tenses).

Ex. I changed you.

       Í chithach é.

Where: You changed me.

      Íy chithach é.

Just like prepositional phrases, and, relative clauses, IDO comes at the end.

                        Ex: I gave you money.

                                  Í anthach é mana.

                        Ex. You teach me the Language of the Altmer.

                                  Íy haryétha é Altmer yé Lem.

“Yé” is a sufix for a stem to make it an adj to describe something. Think of it as the word “of” but switch the two words you’re describing. (This makes absolutely no difference in speech, but only in writing.)

                        Ex. Language of the Elves

                        Altmer Lem

                        Ex: Altmer’s Language


                        Altmer Lem

Vocabulary and ExamplesEdit

o   I/me: Í/íy

o   My (subject)/my (DO): Í yé/Íye

o   Us: Ín/Íyn

o   You: é/ cé

o   You all: én/cén

o   It: Ím/ Ímn

o   Yes/no: Yé/Mí or Ne

o   Good/bad: Yevae/Lae

o   Him/her- Stae

o   Them- Staen

o   Lem- language Staen yé Lem. (Their language.)

o   Slay- Dela         Íy án delathail é! (You shall slay for me!)

o   An- give           Í úantha cé mana! (I will not give you money!)

o   Haryé- teach   Íy haryethayé cé? (Will you teach me?)

o   Chi- change    Íy chitha cé. (You changed me.)

o   Dafa- allow      Í dafatha cé, Íy én antha mana. (I do not allow you to give money to me.)

o   Ryen- chase     Íy Ryenthach Úthakan. (Dragons chased me.)

o   Mele/Mara- love         Í Meletha/Maratha cé. (I love you.)


o   Cele- Cave                   Cele laeyé. ((The) Dark cave/(The) Cave is dark.)

o   Trana- to tell   Í tranathanin én e. (I can tell (it) to you.)

o   Lia- Dance       Í liathach é/cé. (I danced with you.)

o   Cae- tell a lie   Íy én Caethach é (You lied to me.)

o   Nora- ride       Í nórathach én Vilverin. (I rode to Vilverin.)

            Í norathayé én Vilverin ní é/cé. (I will ride to Vilverin with you.)

            Í haryétha én é Altmer yé Lem. (I teach to you the Language of the Altmer.)

·         Ac- but, yet, against                Í haryéthach é ac, Ím úchithach é. (I taught you, yet, it did not change you.)

·         íg-Except, save                                    Í maratha staen, íg Lucere. (I love them, except Lucere.)

·         ig- or                                       Tranatha cig Caetha? (Tell or tell a lie?)

·         Én- to                                      Í noratha én Alinor. (I ride to Alinor.)

·         Má- up, upwards, upon          Í norathach má cé. (I rode upon you. (That’s like saying I ran you over.)

·         Ní- with                                   Íy ní liatha. (Dance with me.)

·         Dé- in                                      Akan sítha dé celen. (Dragons are in caves.)

·         Énde-Into                                Íy ryenthach énde cele. (I was chased into a cave.)

·         Án- for                                                Í delathach Akan án é. (I slew dragons for you.)

·         Anú- before                             Íy anú caetha cé? (You tell a lie before me?)

·         Aní/Éb- after                           Íy aní/éb noratha. (Ride after me.)

·         At- íf                                        Íyn lostha íf loch. (We sleep at night.)

·         Fír- from                                 Í balítha fír Tamríel. (I fade from Tamriel.)

·         On- ón                                                Staen balathach ón fal. (They died on snow.)

·         During-vón                             Staen balathach vón nora én Alinor. (They died during the ride to Alinor.)

·         Fi- if                                         Í maratha cé, fi Íy maratha cé. (I love you if you love me.)

·         Bí- by                                       Í bí sítha cé. (I am by you.)


·         Nanu/Anu- about                   É símatha nesta nanu/anu gorhel! (You know nothing about evil!)

Bere- dare       Íy berethach é, leratha. (You dared me to murder. Or rather, You dared me, murder.)

Aníra- want     Í anírathach, Íy ní liatha cé. (I wanted you to dance with me. Or rather, I wanted, you dancing with me.)

            Í Anírathach, Íy ní. (I wanted you/it with me.) (Both “to be” and the DO are omitted.)

            Anbu- need     Í anbutha cé. (I need you.)


            Í anbuthach é, Íy án caethach. (I need you to lie for me.)

o   Who- í/         É Maratha ? (Who do you love?)

o   What-Dí          É anbutha ? (What do you need?)

o   When- Mél      É norathail mél (When shall you ride?)

o   Where- Mis     É norathayé (én) mís? (Where will you ride (to)?)

o   Why- vá           É narathail vá? (Why shall you ride?)

o   How-Más        É chithanin más? (How can you change?)

o   - is/am/are   Í sítha Erica. (I am Erica.)

o   Í pedítha mél, é ucíth pedítha. (When I speak, you do not [do] speak.)

o   Í pedítha mél, é upedítha. (When I speak, you do not speak.)

o   Í sítha dweca. (I am a student.)

o   Í’sí dweca. (I’m a student.)

o   Í síth Haryétha. (I am teaching.)

o   Í’sí Haryétha. (I’m teaching.)

o   Dweca- student           Í haryétha dwecan. (I teach students.)

o   Pedí- Speak     Í pedítha Ayleid yé Lem. (I speak Ayleidoon.)

o   Í sith haryetha dwecan (I am teaching students.)


o   Í’sí haryétha dwecan. (I’m teaching students.)

š Speak (Pedí) Í pedíthach, “Í sítha Dweca.” (I spoke, “I am a student.”)

š Talk (Pada) Í padathach en é. (I spoke to you.)

š Read (Ladí) Tome ladítha, Í Maratha cé. (The book read: I love you.)

š Think (Telne) Í telnetha, é sítha lér(e). (I think you are a murderer.)

š Say (Peda) Í pedathach, “Í norathayé cé. (I said, “I will tell you.”)

š Feel (Telva) Í telvathach, é síth caetha. (I feel you are lying.)

š Tell (Trana) Íy tranathach é caen. (You told me lies.)


š Ask (Tanari) Í tanarithach cé, mel Íy padathach cé “yé.” (I asked you yesterday when you said, “yes.”)

š Passage- Pahen     Íyn yé pahen dafa! (Allow our passage!)

š Íy an mana! (Give me your/the money!)

š Íy haryé! (Teach me!)

š Íy útrana [cé] caen! ([You] do not tell me lies!)

š Íy en nora! (Ride with me!)

š Íy mara/mele! (-Forever Alone-)


š Ryen én! (Chase them!) 

š Greeting/meeting- Gelá          Yeváe-gelá! (Well met!)

š Well- Yeváe                             É cítha yeváe? (You are doing well?)

˜  É’cí yeváe (Doing well?)

˜ É yeváe? (You good?)

š Home- Vehru                          [C]Éyé vehru sítha mís? (Where is your home?)

š Strong- Tura                           Í’si turayé. (I am strong.)

š Fast-Ta                                                Í’sí tayé. (I am fast.)

š (Working) horse- Rhin          Únoratha Uthrhin. (Do not ride the working horse.)                     

š (Riding) horse- Ros                Rosn sítha rielyé. (Horses are beautiful.)

š Buy- Arce                                Í Aníratha, arcetha ros. (I want to buy a horse.)

š Vicious- thel                            Akan sítha thelyé. (Dragons are vicious.)

š (Wild) dog-Rulé                     Rulé sítha thelyé. (Wild dogs are vicious.)

š (Working) dog-Hulé              Hulé síthanin thelyé. (Working dogs can be vicious.)

š Eat-Masa                                 Í ní masatha. (Eat with me.)

š Drink-Gaso                             É anbutha gaso? (Do you need a drink?)

š Drink (alcohol)- Gwadi          Í anbutha gwadin! (I need drinks.)

š Hunt-Rufa                              Í rufathayé ní cé. (I will hunt with you.)

š Sky-Azu                                  

š Celebrate- Orona                    Ín oronathail! (We shall celebrate!)

š Wake- Ecú                              Í ecúthach dé Vilverin. (I woke up in Vilverin.)

š Sleep-Los                                 Í losthach dé Vilverin. (I slept in Vilverin.)

š Draw/write- Teina                  Í síth teinatha tome. (I am writing a book.)

š Like- sera                                 Í seratha cé. (I like you.)

š Capture-Gado                         Gado én! (Capture them!)

š Get-rupa                                  Íy én rupatha é gwadi. (Get wine for me.)

š Sing- Gwé                               É gwétha yevaé? (You sing well?)

š Live-Cuede                              Cuede yevae! (Live well! (Farewell))

š Life- Var                                  Var yevae! (Good bye- lit. good life.)

š Fight- Mano                            Í manothach Uthaka an é. (I fought dragons for you.)

š Very-sugoi-(Adj.)- go-                        Í sítha             go’losyé. (I am very sleepy.)

š Meditate-Hugwi                     Í hugwithach aní lostha. (I meditated before sleeping.)

š Voice-Lam                               Í yé lam sítha yevae. (Lit. The voice of me is good.)

š Listen- Las                               Íye lam én lasthach é. (Listen to my voice.)

š Call-ahan                                 Í’síth ahantha cé. (I am calling you.)

š Stop- Cáese*                            é caes! (You stop!)

š Quit- Sís                                  Í sísthach. (I quit[ed].)

š Watch-Tífa                              Í tífathach, é arcetha thelyé rulén! (I watched you buy vicious [wild] dogs!)

š And- Tae                                 Ryentha tae gadotha. (Chase and capture.)

š Hail from- Gona                     Í gonatha Alinor. (I hail from Alinor.)

š Come from- Vatol                   Í vatolthach Vilverin. (I come from Vilverin.)

š Leave- Vanato                         Í vanatotha vehru. (I leave home.)

š Return- Coeni                         Í coenithach Vehru. (I returned home.)

š Come to-Coeva                       Íy én coevatha é an dí? (You came to me for what [reason]?)

š Reason- Amlifa                       Amlifa sítha úyevae. (Reason is not good.)

š King (Not limited to gender)-           Serdu Í sítha  Serdu-Adameris. (I am Queen Adameris.)

š Send- Mesan                           Íy én mesantha cén. (Send them to me.)

š Wish- (Ie)volen                       Í volentha, cén ní pedítha. (I wish to speak with them.)

š Lady- Serha/Serah                  Serah Adameris volentha, var yevae. (Lady Adameris wishes you, goodbye.)

š Nothing- Nésta                       É sí nésta! (You are nothing!)

š Steal-Lar                                  Í larthach nésta. (I stole nothing.)

š Theif- Larmer                          Í úsítha larmer! (I am not a theif!)

š Scholar- Kena                         Kena Jaqspur síth Uthkhajiit. (Scholar Jaqspur is a Khajiit.)

š Person- Eramer                       Lermern leratha eramern. (Murderers murder people.)

š Thing- stá                                Stá sí dí?! (Lit. What is thing?!)

š Attack-Dala                             Íyn dalathach. (We were attacked.)

š Examine- Thisa                       Í thisathach ăgore. (I examined the bow.)

š Use-Ui                                     Í uithach ăgore, dalatha erastang. (I used the bow to attack archers.)

š Archery- Agorsatang

˜ Ăgore- Bow                 Rufatha ní ăgore. (Hunt with a bow.) 

˜ Sat- Draw back            Sattha taun tae ănge, utayé. (Draw back the string and arrow, slowly.)

˜ Ănge- Arrow               Íy antha céyé angn. (Give me your arrows.)

˜ Taun- String               Sattha taun. (Draw back string.)

˜ Archer- Erastang        Í sítha yevae erastang tae, Í manotha staen.

˜ Hit (by an arrow)- fate           Í fatethach. (I was hit by an arrow.)  

š Understand- sína                    Í sínatha, Í cíthayes dí. (I understand what I must do.)

š Must-~yes                               Í dalathayes staen. (I must attack them.)      

š Know-síma                              Íy símatha cé? (Do you know me?)

š Have-Rí                                   Í rítha ăgore. (I have a bow.)

š See-Cesan                                É cesanthanin? (Can you see?)

š Hear-Lara                                Íy larathanin é? (Can you hear me?)

š Eavesdrop- Larada                  Larada én cén! (Listen in on them them!)

š Win- Lausa                              Í lausathail an cé! (I shall win for you!)

š Lose- Rausa                             Í úrausathail! (I shall not lose!)

š Play- Selía                                É Aníratha, Íy én selíatha? (Do you want to play with me?)

š Be ingnorant- sísuece             Úsísúecetha. (Don’t be stupid.)

š Stupid/idiot- Asúece*             Súec! (バカ!)

š Deer- Arstag                            Í fatethach arstag. (I hit the deer with an arrow.)

š Fawn- Faun                             Faun Serdu lasthach én staen. (The Faun king/queen listened to them.)

š But conj.- ac                             Súec, ac, yevae. (Stupid, yet/but, good.)

š Gentle- aleca                           Faun Serdu sítha alecayé ac, thelyé ní mano. (He is gentle, yet, vicious in a fight.)

š Despair- hemadí                     úhemaditha, Í maratha cé. (Do not despair, I love you.)

š Female- Ingwil                                    Faun Serdu úsítha ingwil. (The Fawn king/queen is not female.)

š Male- ínwil                              Faun Serdu sítha ínwil. (The fawn king/queen is male.)

š Him/her- Stae                         Stae sítha ví? (Who is he/she?)

˜ Her (Lesser)- Jénet                 Jénet sítha faun. (She is a fawn.)

˜ Her- Jé (če)                              Če sítha larmer. (She is a theif.)

˜ Her (Higher)- Jéna                 Jéna sítha rielyé. (She is beautiful.)

˜ Him (Lesser)- Júnet                Júnet síth simatha. (I know him.)

˜ Him- lú (Jú)                            lú sítha kena. (He is a scholar.)

˜ Him (higher)- Júna                Júna ne balanatha. (He is never sick.)

š Be sick- Balana                                    Jé balanathach. (He was sick.)

š Hurt- Grana                            Íy granathach é! (You hurt me!)

š Praise- Hedre                          Í hedretha cé. (I praise you.) Also commend.

š Smile- Dara                             Í daratha íf é. (I smile at you.)

š Happy-Geli                              Í geliyé! (I am happy!)

š Sad- Natí                                 Cé natíye? (Are you sad?)

š Wall-Mrale                              Mralen sítha tura. (Walls are stong.)

š Cat- Ría                                   Khajiit sítha ríayé. (Khajiit are cat like.)

š Bear- Brig                                Í dalathach brig. (A bear attacked me.)

š Door- Yanín                            Í sítha íf yanín. (I was at a door.)

š Shut/close- Glewahi               Cé úglewahi yanín! (Do not close the door!)

š Open-Glewad                          Glewad i yanín! (Open this door!)

š Paper-Táime*                          Í teinathach ón taim. (I wrote on the paper.)

š Hot-Grese                               Í greseyé. (I’m hot.)

š Cold-Grasi                               Í grasiyé! (I’m cold!)

š Warm-Grete                            Í Aníratha, Í sítha greteyé. (I want to be warm.)

š Tree- Fern/orm                       Fern/Orm sítha dí? (“What is a tree?”)

˜ Apple- Avi                   Í padathach avi. (I an apple.)

˜ Apple tree- Aviorm     Í losthach de avirom. (I slept in an apple tree.)

˜ Walnut-Cori                Corin yévae. (Walnuts are good.)

˜ Walnut tree- Coriorm Coriormn úsítha turayé. (Walnut trees are not strong.)

˜ Fruit- Hilaorm                        Í seratha hilaorm. (I like fruit.)

˜ Plant- Ern                   I ern. (That plant.)

š Game- Rada                            É aníratha, Íy ní selíatha rada. (Do you want to play a game with me?)

š Build- Vrína                            É anbutha, vrínatha mrale? (Do you need to build a wall?)

š Snowman- Faljú                      Aníratha, vrína faljú? (Do you want to build a snowman?)

š Sandman- Ahijú                     Ahijú coeva. (The Sandman comes.)

š Wrong- No                              É sítha noyé. (You are wrong.)

š Right-Yeva                              Í sítha yeva! (I am right!)

š Just-Fa-                                    Í fa-geliyé. (I am only happy.)

š Only-Oru-                               Í maratha oru-cé/é. (I love only you.)

š Go!- Mena                               Menatha… (Gooo…) Also move…)

š Heal- Mení                              Íyé manenan meníthach. (My wounds healed.)

˜ Wound- Manena                    Manena síthach úyevae. (The wound was not good.)

š 1- fé                 Féc- Ten                     12- Fécféni                  1,000-Fél

š 2-féni              Fénic-twenty             23- Fénicnífe              2,000-Fénil

š 3 nífe              Nífec- thirty              34- Nífecní                 3K- Nífel

š 4- ní                Níc- fourty                 45- Nícya                    4K-Níl

š 5- ya                yac- fifty                     56- Yacha                    5K- Yal

š 6-ha                hac- sixty                   67-hachápi                 6K- Hal

š 7-hápi             Hápic- seventy          78- Hápicpíha                        7K- Hápil

š 8-píha                         Píhac- eighty             89- Píhachá               8K- Píhal

š 9-bá/pí            bác/píc- ninety         910- bácféc/pícféc     9K- bál/píl

š 0-va                 + o.- c (a)                    +00.- t (a)                   +000.- L (a)

š Number- Hum                                    I hum sítha dí? (Lit. What is the number?)

š Name- Gweth                          Céyé gweth sítha dí? (What is your name?)

š  Name v.- Gweth                      Í gwetha cé Serdu yé Alinor. (I name you king/queen of Alinor.)

š Poison- Sabe                           Jé gasothach sabe. (She drank poison.)

š Name- Saben                           Saben úgasothachnin sabe. (Saben couldn’t drink the poison.)

š Cost/price-Niría                      Ăgore sítha niría? (What is the bow’s price?) also what number

š Costly/pricey- Niríayé             Avin niríayé. (Apples are pricey/costly.)

š Age- Dranna                           Éyé dranna sítha dí? (What is your age?)

š Year- Idhrí                              Í sítha fécpíha yé idhri. (I am 18 years old.)

š Vodka- Voka                           Í úgasotha voka. (I do not drink Vodka.)

š Hit- Grena                               Úgrenatha cé! (I didn’t hit you!)

š Cry- Necaní                             É necanítha vá? (Why do you cry?)

š Name- Necanife                      Necanífe mintha: Crying one. (Nacanife means: Crying one.)

š Honest-Honení                       É go-honeniyé. (You are very honest.)

š Name- Honenife

š Fade-Bali                                 Í balitha fír var. (I fade from life.)

š Meditate- Gweril                     Í gwerilthail. (I shall meditate.)

š  Meditative- Gwerilyé              É gweriltha, íg É úgwerilyé. (You meditate, yet you are not meditative.)

š Here- Malna                            Malna sítha grasiyé. (It is cold here.)

š Night- Loch                             Í úlostha én loch. (I do not sleep at night.)

˜ Dark-Laeyé                  Loch sítha laeyé. (Night is dark.)

˜ Darkness- Lae             Lae sítha Molag Bal. (Darkness is Molag Bal.)

˜ Evil- Gorhel                 Molag Bal sítha Gorhel. (Molag Bal is evil.)

˜ Evil (Adj.)- Gorhelyé   Merunz Dagon gorhelyé. (Merunz Dagon is evil.)

š Day- Mas                                 Vón mas, Staen darathaninyé. (During the day, they will smile.)

š Sun- Masso                       Masso sítha mastyé. (The sun is bright.)

š Bright- Mast                      É sítha mastyé fé. (You are a bright one.)

š Sunlight- Masaught          Masaught sítha greteyé. (Sunlight is warm.)

š Light (From fire)- Moaught         Moaught sítha úmast. (Light from fire is not bright.)

š Morning- Mamorn                       Staen vatoltha én mamorn.

š Clean-Lucere                           Larmern úsítha lucere. (Thieves aren’t clean.)

š Unclean-únlucere                  Moaught sítha únlucere. (Fire-light is unclean.)

š (Name)- Lucer                                    Lucer honeniyé. (Lucer is honest.)

š Pick up- Lyra                           Lyratha ăngen. (Pick up the arrows.)

š Sword- Dema                          Íyn dema lyra! (Pick up my sword!)

š Gun- Gat                                 Gatn va? (Why guns?)

š Moon- Log                              Í geliyé, cesantha log. (I am happy to see the moon.)

š River- Yéva/tal                                    Noratha yéva! (Ride the river!)

˜ Tal-                              Parin-Tal (The Parin River.)

š Mountain- Yena/tar                Í vatoltha Yena. (I come from the mountain.)

˜ Tar                               Parin-Tar (The Parin Mountain.)

š Gold- nama                             Í sethach nama. (I found gold.)

š Fortune- Aspirdí                     Í rítha gro-aspirdí. (I have much fortune.)               

š Music-Lassí                             Í maratha lassí. (I love music.)

š Secret- Dese                            Í rítha desen. (I have secrets.)

š Find-Se                                    Aspirdi setha cé. (Fortune find you.)

š Mean v. min                            Í mintha, Í maratha cé. (I mean, I love you.)

š Prince-Serma                          Saben sítha serma yé masso. (Saben is prince of sun.)

š Princess-Sermanes                  Sermanes Adameris maratha cé. (Princess Adameris loves you.)

š Assassin-  Leri                                     Í úsítha leri! (I am not an assassin!)

š Pass- Nayi                                             É únayithail! (You shall not pass!) *Also valley.*

š Name- Naye(ni)

š Water- Vecá                          É aníratha vecá? (Do you need water?)

š Story- Purig                                         Íy tranatha cé purig. (Tell me a story.)

š Let-Alie                                    Alie, menatha cén (Let us go!)

š Allow- Alo                               Íy Alotha. (Allow me.)

š Memory- Memo                      Céyé memo úsítha yévae. (Your memories aren’t good.)

š Power- oler                             Oleryé, ig Turayé? (Powerful or Strong?)

š So- Va                                      Va… Íy maratha? (So… do you love me?) *Also hence*

š Care- Er                                   Íy án ertha cé? (Do you care for me?)

š Skill-Leni                                 Agorsatang sítha leni. (Archery is a skill.)

š Skillfull- Leniyé                       Leniyé leri. (Skillful assassin.)

˜ Color- Seo                   Seo di? (What color?)

˜ Blue- Berig                  Í berigyé. (I am blue.)

˜ Red-Maeg                   Maeg-Tal (Red River.)

˜ Yellow- Nati                Nati-Naye (Yellow Pass.)

˜ Green- Lír                   Lir-Orn (Green Tree)

˜ Orange-Rí                   Riwa yé oler sítha ríyé. (Riwa’s power is orange.)

˜ Brown- Nen                Rhin nenyé (Brown (Working) horse.)

˜  Black-Noi                    Í aniratha, daratha ros noiyé. (I want to ride the black horse.)

˜  Pink- Cara                            Í úseratha Seo carayé. I like the color pink.)

˜  Light/tint- Hului               I Rhin hului-nenyé. (The working horse is light brown.)

˜  Dark/shade- Nanui            I Ros nanui-Noiyé. (The horse is a dark black.)

š  Rinsé- Mule                                         Ín rinsé sítha turayé. (My mule is strong.)                  

š  Rinasé- Donkey                                  Rinasé sítha vá seo? (What color is the donkey?)

š  Rinsa- Ass                                             É’sí rinse! (You’re an ass!)

š  Heavy- Drong                                      Rhin drongyé. (Horse is heavy.)

š  Ambor- Anvil                                      Amborn drongyé. (Anvils are heavy.)

š  Andal- Forge                                       I coenitha én andal. (I return to the forge.)

š  Ambros- Fire from forge                   Iy molthach Ambros. (Forge-fire burned me.)

š  Lennoc- Fox                                         Lennoc sítha ríelyé. (Fox is beautiful.)

š  No one- nestamer                              Í sítha nestamer. (I am no one.)

š  Drunken- Gwadrayé                          Í úsitha gwadrayé! (I am not drunk!)

š  Madness- Sheo                                    É sheoyé! (You are mad!)

š North- Nani                            Nanimer (North elves)

š East- Sali                                 Coenitha én Sali. (Return east)

š South- Mani                            Staen norathail mani. (They shall ride south.)


š West- Rani                              Ranimer (West elves) š Greeting/meeting- Gelá          Yeváe-gelá! (Well met!)

š Well- Yeváe                             É cítha yeváe? (You are doing well?)

˜  É’cí yeváe (Doing well?)

˜ É yeváe? (You good?)

š Home- Vehru                          [C]Éyé vehru sítha mís? (Where is your home?)

š Strong- Tura                           Í’si turayé. (I am strong.)

š Fast-Ta                                                Í’sí tayé. (I am fast.)

š (Working) horse- Rhin          Únoratha Uthrhin. (Do not ride the working horse.)                     

š (Riding) horse- Ros                Rosn sítha rielyé. (Horses are beautiful.)

š Buy- Arce                                Í Aníratha, arcetha ros. (I want to buy a horse.)

š Vicious- thel                            Akan sítha thelyé. (Dragons are vicious.)

š (Wild) dog-Rulé                     Rulé sítha thelyé. (Wild dogs are vicious.)

š (Working) dog-Hulé              Hulé síthanin thelyé. (Working dogs can be vicious.)

š Eat-Masa                                 Í ní masatha. (Eat with me.)

š Drink-Gaso                             É anbutha gaso? (Do you need a drink?)

š Drink (alcohol)- Gwadi          Í anbutha gwadin! (I need drinks.)

š Hunt-Rufa                              Í rufathayé ní cé. (I will hunt with you.)

š Sky-Azu                                  

š Celebrate- Orona                    Ín oronathail! (We shall celebrate!)

š Wake- Ecú                              Í ecúthach dé Vilverin. (I woke up in Vilverin.)

š Sleep-Los                                 Í losthach dé Vilverin. (I slept in Vilverin.)

š Draw/write- Teina                  Í síth teinatha tome. (I am writing a book.)

š Like- sera                                 Í seratha cé. (I like you.)

š Capture-Gado                         Gado én! (Capture them!)

š Get-rupa                                  Íy én rupatha é gwadi. (Get wine for me.)

š Sing- Gwé                               É gwétha yevaé? (You sing well?)

š Live-Cuede                              Cuede yevae! (Live well! (Farewell))

š Life- Var                                  Var yevae! (Good bye- lit. good life.)

š Fight- Mano                            Í manothach Uthaka an é. (I fought dragons for you.)

š Very-sugoi-(Adj.)- go-                        Í sítha             go’losyé. (I am very sleepy.)

š Meditate-Hugwi                     Í hugwithach aní lostha. (I meditated before sleeping.)

š Voice-Lam                               Í yé lam sítha yevae. (Lit. The voice of me is good.)

š Listen- Las                               Íye lam én lasthach é. (Listen to my voice.)

š Call-ahan                                 Í’síth ahantha cé. (I am calling you.)

š Stop- Cáese*                            é caes! (You stop!)

š Quit- Sís                                  Í sísthach. (I quit[ed].)

š Watch-Tífa                              Í tífathach, é arcetha thelyé rulén! (I watched you buy vicious [wild] dogs!)

š And- Tae                                 Ryentha tae gadotha. (Chase and capture.)

š Hail from- Gona                     Í gonatha Alinor. (I hail from Alinor.)

š Come from- Vatol                   Í vatolthach Vilverin. (I come from Vilverin.)

š Leave- Vanato                         Í vanatotha vehru. (I leave home.)

š Return- Coeni                         Í coenithach Vehru. (I returned home.)

š Come to-Coeva                       Íy én coevatha é an dí? (You came to me for what [reason]?)

š Reason- Amlifa                       Amlifa sítha úyevae. (Reason is not good.)

š King (Not limited to gender)-           Serdu Í sítha  Serdu-Adameris. (I am Queen Adameris.)

š Send- Mesan                           Íy én mesantha cén. (Send them to me.)

š Wish- (Ie)volen                       Í volentha, cén ní pedítha. (I wish to speak with them.)

š Lady- Serha/Serah                  Serah Adameris volentha, var yevae. (Lady Adameris wishes you, goodbye.)

š Nothing- Nésta                       É sí nésta! (You are nothing!)

š Steal-Lar                                  Í larthach nésta. (I stole nothing.)

š Theif- Larmer                          Í úsítha larmer! (I am not a theif!)

š Scholar- Kena                         Kena Jaqspur síth Uthkhajiit. (Scholar Jaqspur is a Khajiit.)

š Person- Eramer                       Lermern leratha eramern. (Murderers murder people.)

š Thing- stá                                Stá sí dí?! (Lit. What is thing?!)

š Attack-Dala                             Íyn dalathach. (We were attacked.)

š Examine- Thisa                       Í thisathach ăgore. (I examined the bow.)

š Use-Ui                                     Í uithach ăgore, dalatha erastang. (I used the bow to attack archers.)

š Archery- Agorsatang

˜ Ăgore- Bow                 Rufatha ní ăgore. (Hunt with a bow.) 

˜ Sat- Draw back            Sattha taun tae ănge, utayé. (Draw back the string and arrow, slowly.)

˜ Ănge- Arrow               Íy antha céyé angn. (Give me your arrows.)

˜ Taun- String               Sattha taun. (Draw back string.)

˜ Archer- Erastang        Í sítha yevae erastang tae, Í manotha staen.

˜ Hit (by an arrow)- fate           Í fatethach. (I was hit by an arrow.)  

š Understand- sína                    Í sínatha, Í cíthayes dí. (I understand what I must do.)

š Must-~yes                               Í dalathayes staen. (I must attack them.)      

š Know-síma                              Íy símatha cé? (Do you know me?)

š Have-Rí                                   Í rítha ăgore. (I have a bow.)

š See-Cesan                                É cesanthanin? (Can you see?)

š Hear-Lara                                Íy larathanin é? (Can you hear me?)

š Eavesdrop- Larada                  Larada én cén! (Listen in on them them!)

š Win- Lausa                              Í lausathail an cé! (I shall win for you!)

š Lose- Rausa                             Í úrausathail! (I shall not lose!)

š Play- Selía                                É Aníratha, Íy én selíatha? (Do you want to play with me?)

š Be ingnorant- sísuece             Úsísúecetha. (Don’t be stupid.)

š Stupid/idiot- Asúece*             Súec! (バカ!)

š Deer- Arstag                            Í fatethach arstag. (I hit the deer with an arrow.)

š Fawn- Faun                             Faun Serdu lasthach én staen. (The Faun king/queen listened to them.)

š But conj.- ac                             Súec, ac, yevae. (Stupid, yet/but, good.)

š Gentle- aleca                           Faun Serdu sítha alecayé ac, thelyé ní mano. (He is gentle, yet, vicious in a fight.)

š Despair- hemadí                     úhemaditha, Í maratha cé. (Do not despair, I love you.)

š Female- Ingwil                                    Faun Serdu úsítha ingwil. (The Fawn king/queen is not female.)

š Male- ínwil                              Faun Serdu sítha ínwil. (The fawn king/queen is male.)

š Him/her- Stae                         Stae sítha ví? (Who is he/she?)

˜ Her (Lesser)- Jénet                 Jénet sítha faun. (She is a fawn.)

˜ Her- Jé (če)                              Če sítha larmer. (She is a theif.)

˜ Her (Higher)- Jéna                 Jéna sítha rielyé. (She is beautiful.)

˜ Him (Lesser)- Júnet                Júnet síth simatha. (I know him.)

˜ Him- lú (Jú)                            lú sítha kena. (He is a scholar.)

˜ Him (higher)- Júna                Júna ne balanatha. (He is never sick.)

š Be sick- Balana                                    Jé balanathach. (He was sick.)

š Hurt- Grana                            Íy granathach é! (You hurt me!)

š Praise- Hedre                          Í hedretha cé. (I praise you.) Also commend.

š Smile- Dara                             Í daratha íf é. (I smile at you.)

š Happy-Geli                              Í geliyé! (I am happy!)

š Sad- Natí                                 Cé natíye? (Are you sad?)

š Wall-Mrale                              Mralen sítha tura. (Walls are stong.)

š Cat- Ría                                   Khajiit sítha ríayé. (Khajiit are cat like.)

š Bear- Brig                                Í dalathach brig. (A bear attacked me.)

š Door- Yanín                            Í sítha íf yanín. (I was at a door.)

š Shut/close- Glewahi               Cé úglewahi yanín! (Do not close the door!)

š Open-Glewad                          Glewad i yanín! (Open this door!)

š Paper-Táime*                          Í teinathach ón taim. (I wrote on the paper.)

š Hot-Grese                               Í greseyé. (I’m hot.)

š Cold-Grasi                               Í grasiyé! (I’m cold!)

š Warm-Grete                            Í Aníratha, Í sítha greteyé. (I want to be warm.)

š Tree- Fern/orm                       Fern/Orm sítha dí? (“What is a tree?”)

˜ Apple- Avi                   Í padathach avi. (I an apple.)

˜ Apple tree- Aviorm     Í losthach de avirom. (I slept in an apple tree.)

˜ Walnut-Cori                Corin yévae. (Walnuts are good.)

˜ Walnut tree- Coriorm Coriormn úsítha turayé. (Walnut trees are not strong.)

˜ Fruit- Hilaorm                        Í seratha hilaorm. (I like fruit.)

˜ Plant- Ern                   I ern. (That plant.)

š Game- Rada                            É aníratha, Íy ní selíatha rada. (Do you want to play a game with me?)

š Build- Vrína                            É anbutha, vrínatha mrale? (Do you need to build a wall?)

š Snowman- Faljú                      Aníratha, vrína faljú? (Do you want to build a snowman?)

š Sandman- Ahijú                     Ahijú coeva. (The Sandman comes.)

š Wrong- No                              É sítha noyé. (You are wrong.)

š Right-Yeva                              Í sítha yeva! (I am right!)

š Just-Fa-                                    Í fa-geliyé. (I am only happy.)

š Only-Oru-                               Í maratha oru-cé/é. (I love only you.)

š Go!- Mena                               Menatha… (Gooo…) Also move…)

š Heal- Mení                              Íyé manenan meníthach. (My wounds healed.)

˜ Wound- Manena                    Manena síthach úyevae. (The wound was not good.)

š 1- fé                 Féc- Ten                     12- Fécféni                  1,000-Fél

š 2-féni              Fénic-twenty             23- Fénicnífe              2,000-Fénil

š 3 nífe              Nífec- thirty              34- Nífecní                 3K- Nífel

š 4- ní                Níc- fourty                 45- Nícya                    4K-Níl

š 5- ya                yac- fifty                     56- Yacha                    5K- Yal

š 6-ha                hac- sixty                   67-hachápi                 6K- Hal

š 7-hápi             Hápic- seventy          78- Hápicpíha                        7K- Hápil

š 8-píha                         Píhac- eighty             89- Píhachá               8K- Píhal

š 9-bá/pí            bác/píc- ninety         910- bácféc/pícféc     9K- bál/píl

š Number- Hum                                    I hum sítha dí? (Lit. What is the number?)

š Name- Gweth                          Céyé gweth sítha dí? (What is your name?)

š  Name v.- Gweth                      Í gwetha cé Serdu yé Alinor. (I name you king/queen of Alinor.)

š Poison- Sabe                           Jé gasothach sabe. (She drank poison.)

š Name- Saben                           Saben úgasothachnin sabe. (Saben couldn’t drink the poison.)

š Cost/price-Niría                      Ăgore sítha niría? (What is the bow’s price?) also what number

š Costly/pricey- Niríayé             Avin niríayé. (Apples are pricey/costly.)

š Age- Dranna                           Éyé dranna sítha dí? (What is your age?)

š Year- Idhrí                              Í sítha fécpíha yé idhri. (I am 18 years old.)

š Vodka- Voka                           Í úgasotha voka. (I do not drink Vodka.)

š Hit- Grena                               Úgrenatha cé! (I didn’t hit you!)

š Cry- Necaní                             É necanítha vá? (Why do you cry?)

š Name- Necanife                      Necanífe mintha: Crying one. (Nacanife means: Crying one.)

š Honest-Honení                       É go-honeniyé. (You are very honest.)

š Name- Honenife

š Fade-Bali                                 Í balitha fír var. (I fade from life.)

š Meditate- Gweril                     Í gwerilthail. (I shall meditate.)

š  Meditative- Gwerilyé              É gweriltha, íg É úgwerilyé. (You meditate, yet you are not meditative.)

š Here- Malna                            Malna sítha grasiyé. (It is cold here.)

š Night- Loch                             Í úlostha én loch. (I do not sleep at night.)

˜ Dark-Laeyé                  Loch sítha laeyé. (Night is dark.)

˜ Darkness- Lae             Lae sítha Molag Bal. (Darkness is Molag Bal.)

˜ Evil- Gorhel                 Molag Bal sítha Gorhel. (Molag Bal is evil.)

˜ Evil (Adj.)- Gorhelyé   Merunz Dagon gorhelyé. (Merunz Dagon is evil.)

š Day- Mas                                 Vón mas, Staen darathaninyé. (During the day, they will smile.)

š Sun- Masso                       Masso sítha mastyé. (The sun is bright.)

š Bright- Mast                      É sítha mastyé fé. (You are a bright one.)

š Sunlight- Masaught          Masaught sítha greteyé. (Sunlight is warm.)

š Light (From fire)- Moaught         Moaught sítha úmast. (Light from fire is not bright.)

š Morning- Mamorn                       Staen vatoltha én mamorn.

š Clean-Lucere                           Larmern úsítha lucere. (Thieves aren’t clean.)

š Unclean-únlucere                  Moaught sítha únlucere. (Fire-light is unclean.)

š (Name)- Lucer                                    Lucer honeniyé. (Lucer is honest.)

š Pick up- Lyra                           Lyratha ăngen. (Pick up the arrows.)

š Sword- Dema                          Íyn dema lyra! (Pick up my sword!)

š Gun- Gat                                 Gatn va? (Why guns?)

š Moon- Log                              Í geliyé, cesantha log. (I am happy to see the moon.)

š River- Yéva/tal                                    Noratha yéva! (Ride the river!)

˜ Tal-                              Parin-Tal (The Parin River.)

š Mountain- Yena/tar                Í vatoltha Yena. (I come from the mountain.)

˜ Tar                               Parin-Tar (The Parin Mountain.)

š Gold- nama                             Í sethach nama. (I found gold.)

š Fortune- Aspirdí                     Í rítha gro-aspirdí. (I have much fortune.)               

š Music-Lassí                             Í maratha lassí. (I love music.)

š Secret- Dese                            Í rítha desen. (I have secrets.)

š Find-Se                                    Aspirdi setha cé. (Fortune find you.)

š Mean v. min                            Í mintha, Í maratha cé. (I mean, I love you.)

š Prince-Serma                          Saben sítha serma yé masso. (Saben is prince of sun.)

š Princess-Sermanes                  Sermanes Adameris maratha cé. (Princess Adameris loves you.)

š Assassin-  Leri                                     Í úsítha leri! (I am not an assassin!)

š Pass- Nayi                                             É únayithail! (You shall not pass!) *Also valley.*

š Name- Naye(ni)

š Water- Vecá                          É aníratha vecá? (Do you need water?)

š Story- Purig                                         Íy tranatha cé purig. (Tell me a story.)

š Let-Alie                                    Alie, menatha cén (Let us go!)

š Allow- Alo                               Íy Alotha. (Allow me.)

š Memory- Memo                      Céyé memo úsítha yévae. (Your memories aren’t good.)

š Power- oler                             Oleryé, ig Turayé? (Powerful or Strong?)

š So- Va                                      Va… Íy maratha? (So… do you love me?) *Also hence*

š Care- Er                                   Íy án ertha cé? (Do you care for me?)

š Skill-Leni                                 Agorsatang sítha leni. (Archery is a skill.)

š Skillfull- Leniyé                       Leniyé leri. (Skillful assassin.)

˜ Color- Seo                   Seo di? (What color?)

˜ Blue- Berig                  Í berigyé. (I am blue.)

˜ Red-Maeg                   Maeg-Tal (Red River.)

˜ Yellow- Nati                Nati-Naye (Yellow Pass.)

˜ Green- Lír                   Lir-Orn (Green Tree)

˜ Orange-Rí                   Riwa yé oler sítha ríyé. (Riwa’s power is orange.)

˜ Brown- Nen                Rhin nenyé (Brown (Working) horse.)

˜  Black-Noi                    Í aniratha, daratha ros noiyé. (I want to ride the black horse.)

˜  Pink- Cara                            Í úseratha Seo carayé. I like the color pink.)

˜  Light/tint- Hului               I Rhin hului-nenyé. (The working horse is light brown.)

˜  Dark/shade- Nanui            I Ros nanui-Noiyé. (The horse is a dark black.)

š  Rinsé- Mule                                         Ín rinsé sítha turayé. (My mule is strong.)                  

š  Rinasé- Donkey                                  Rinasé sítha vá seo? (What color is the donkey?)

š  Rinsa- Ass                                             É’sí rinse! (You’re an ass!)

š  Heavy- Drong                                      Rhin drongyé. (Horse is heavy.)

š  Ambor- Anvil                                      Amborn drongyé. (Anvils are heavy.)

š  Andal- Forge                                       I coenitha én andal. (I return to the forge.)

š  Ambros- Fire from forge                   Iy molthach Ambros. (Forge-fire burned me.)

š  Lennoc- Fox                                         Lennoc sítha ríelyé. (Fox is beautiful.)

š  No one- nestamer                              Í sítha nestamer. (I am no one.)

š  Drunken- Gwadrayé                          Í úsitha gwadrayé! (I am not drunk!)

š  Madness- Sheo                                    É sheoyé! (You are mad!)

š North- Nani                            Nanimer (North elves)

š East- Sali                                 Coenitha én Sali. (Return east)

š South- Mani                            Staen norathail mani. (They shall ride south.)

š West- Rani                              Ranimer (West elves)

Around Wikia's network

Random Wiki